TB | Dan berkatalah ia kepada orang-orang Sukot: "Tolong berikan beberapa roti untuk rakyat yang mengikuti aku ini, sebab mereka telah lelah, dan aku sedang mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian." |
BIS | Kemudian mereka sampai di Sukot. Di situ Gideon berkata kepada penduduk kota, "Tolonglah berikan kepada anak buahku sedikit makanan. Mereka lelah sekali sedangkan kami masih mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian itu." |
FAYH | Mereka berkata kepada orang-orang Sukot, "Berilah kami sedikit makanan. Kami sedang kepayahan karena mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka katanya kepada orang isi negeri Sukot: Berikanlah kiranya roti beberapa ketul akan orang yang mengiringkan aku, karena mereka itu penat, sebab kami mengusir Zebah dan Tsalmuna, raja Midian itu, dari belakang. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka katanya kepada orang isi negri Sukot: "Berikanlah kiranya beberapa biji roti akan segala orang yang mengikut aku karena sekaliannya telah penat dan aku lagi mengejar Zebah dan Salmuna, raja-raja Midian itu." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka ia berkata kepada orang2 Sukot: "Sudilah memberikan roti bulat kepada rakjat, jang mengikuti aku ini, sebab mereka letih-lesu dan aku sedang mengedjar Zebah dan Salmuna', radja-radja Midian". |
TB_ITL_DRF | Dan berkatalah <0559> ia kepada orang-orang <0582> Sukot <05523>: "Tolong <04994> berikan beberapa <03603> <05414> roti <03899> untuk rakyat <05971> yang <0834> mengikuti <07272> aku ini, sebab <03588> mereka telah lelah <05889>, dan aku <0595> sedang mengejar <07291> Zebah <02078> dan Salmuna <06759>, raja-raja <04428> Midian <04080>." |
TL_ITL_DRF | Maka katanya <0559> kepada orang <0582> isi negeri Sukot <05523>: Berikanlah <05414> kiranya <04994> roti beberapa <03603> ketul <03899> akan orang <05971> yang <0834> mengiringkan <0310> <07272> aku, karena <03588> mereka itu penat <05889>, sebab kami mengusir <07291> Zebah <02078> dan Tsalmuna <06759>, raja <04428> Midian <04080> itu, dari belakang <0310>. |
AV# | And he said <0559> (8799) unto the men <0582> of Succoth <05523>, Give <05414> (8798), I pray you, loaves <03603> of bread <03899> unto the people <05971> that follow <07272> me; for they [be] faint <05889>, and I am pursuing <07291> (8802) after <0310> Zebah <02078> and Zalmunna <06759>, kings <04428> of Midian <04080>. |
BBE | And he said to the men of Succoth, Give bread cakes to my people, for they are overcome with weariness, and I am going on after Zebah and Zalmunna, the kings of Midian. |
MESSAGE | He asked the men of Succoth, "Please, give me some loaves of bread for my troops I have with me. They're worn out, and I'm hot on the trail of Zebah and Zalmunna, the Midianite kings." |
NKJV | Then he said to the men of Succoth, "Please give loaves of bread to the people who follow me, for they are exhausted, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, kings of Midian." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he said to the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread to the people that follow me; for they [are] faint, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, kings of Midian. |
GWV | So Gideon said to the men of Succoth, "Please give me some food for the men under my command. They're exhausted, and I'm pursuing King Zebah and King Zalmunna of Midian." |
NET | He said to the men of Succoth, “Give* some loaves of bread to the men* who are following me,* because they are exhausted. I am chasing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.” |
NET | 8:5 He said to the men of Succoth, “Give464 tn Or perhaps, “sell.” some loaves of bread to the men465 tn Heb “people.” The translation uses “men” because these were warriors and in ancient Israelite culture would have been exclusively males. who are following me,466 tn Heb “who are at my feet.” because they are exhausted. I am chasing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.”
|
BHSSTR | <04080> Nydm <04428> yklm <06759> enmluw <02078> xbz <0310> yrxa <07291> Pdr <0595> yknaw <01992> Mh <05889> Mypye <03588> yk <07272> ylgrb <0834> rsa <05971> Mel <03899> Mxl <03603> twrkk <04994> an <05414> wnt <05523> twko <0582> ysnal <0559> rmayw (8:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} toiv {<3588> T-DPM} andrasin {<435> N-DPM} sokcwy {N-PRI} dote {<1325> V-AAD-2P} dh {<1161> PRT} artouv {<740> N-APM} tw {<3588> T-DSM} law {<2992> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} met {<3326> PREP} emou {<1473> P-GS} oti {<3754> CONJ} peinwsin {<3983> V-PAI-3P} egw {<1473> P-NS} de {<1161> PRT} diwkw {<1377> V-PAI-1S} opisw {<3694> PREP} zebee {N-PRI} kai {<2532> CONJ} salmana {N-PRI} basilewn {<935> N-GPM} madiam {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |