TL_ITL_DRF | Maka tiada <03808> terkenang <02142> bani <01121> Israel <03478> akan Tuhan <03068>, Allahnya <0430>, yang telah melepaskan <05337> mereka itu dari pada tangan <03027> segala <03605> musuhnya <0341> keliling <05439>. |
TB | orang Israel tidak ingat kepada TUHAN, Allah mereka, yang telah melepaskan mereka dari tangan semua musuhnya di sekelilingnya, |
BIS | Mereka tidak beribadat lagi kepada Allah, TUHAN mereka, yang telah melepaskan mereka dari kekuasaan semua musuh di sekeliling mereka. |
FAYH | Mereka tidak lagi memandang TUHAN sebagai Allah mereka, walaupun TUHAN telah menyelamatkan mereka dari semua musuh yang ada di sekitar mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka tiada terkenang bani Israel akan Tuhan, Allahnya, yang telah melepaskan mereka itu dari pada tangan segala musuhnya keliling. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka bani Israelpun tiada ingat lagi akan Tuhannya Allah yang telah melepaskan dia dari pada tangan segala musuhnya pada segala pihak |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djadi, bani Israil tidak ingat lagi kepada Jahwe, Allah mereka, jang telah melepaskan mereka dari tangan segala seterunja berkeliling. |
TB_ITL_DRF | orang <01121> Israel <03478> tidak <03808> ingat <02142> kepada TUHAN <03068>, Allah <0430> mereka, yang telah melepaskan <05337> mereka dari tangan <03027> semua <03605> musuhnya <0341> di sekelilingnya <05439>, |
AV# | And the children <01121> of Israel <03478> remembered <02142> (8804) not the LORD <03068> their God <0430>, who had delivered <05337> (8688) them out of the hands <03027> of all their enemies <0341> (8802) on every side <05439>: |
BBE | And the children of Israel did not keep in their minds the Lord their God, who had been their saviour from all their haters on every side; |
MESSAGE | The People of Israel forgot all about GOD, their God, who had saved them from all their enemies who had hemmed them in. |
NKJV | Thus the children of Israel did not remember the LORD their God, who had delivered them from the hands of all their enemies on every side; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them from the hands of all their enemies on every side: |
GWV | The Israelites did not remember the LORD their God, who had rescued them from all the enemies around them. |
NET | The Israelites did not remain true* to the Lord their God, who had delivered them from all the enemies who lived around them. |
NET | 8:34 The Israelites did not remain true520 tn Heb “remember.” to the Lord> their God, who had delivered them from all the enemies who lived around them.
|
BHSSTR | <05439> bybom <0341> Mhybya <03605> lk <03027> dym <0853> Mtwa <05337> lyumh <0430> Mhyhla <03068> hwhy <0853> ta <03478> larvy <01121> ynb <02142> wrkz <03808> alw (8:34) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} emnhsyhsan {<3403> V-API-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} autwn {<846> D-GPM} tou {<3588> T-GSM} rusamenou {V-AMPGS} autouv {<846> D-APM} ek {<1537> PREP} ceirov {<5495> N-GSF} pantwn {<3956> A-GPM} twn {<3588> T-GPM} ecyrwn {<2190> N-GPM} autwn {<846> D-GPM} kukloyen {<2943> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |