copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 7:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka firman Tuhan kepada Gideon: Adalah sertamu terlalu banyak orang dari pada Aku menyerahkan orang Midian itu kepada tanganmu, asal jangan orang Israel bermegah-megah di hadapan Aku serta katanya: Bahwa tangan kita sendiri telah menolong akan kita.
TBBerfirmanlah TUHAN kepada Gideon: "Terlalu banyak rakyat yang bersama-sama dengan engkau itu dari pada yang Kuhendaki untuk menyerahkan orang Midian ke dalam tangan mereka, jangan-jangan orang Israel memegah-megahkan diri terhadap Aku, sambil berkata: Tanganku sendirilah yang menyelamatkan aku.
BISTUHAN berkata kepada Gideon, "Anak buahmu terlalu banyak. Aku tak mau memberikan kemenangan kepada mereka atas orang Midian, sebab nanti mereka pikir mereka menang karena kekuatan sendiri, sehingga mereka tidak memuji Aku.
FAYHLalu TUHAN berkata kepada Gideon, "Orang-orangmu terlalu banyak! Aku tidak akan mengirim mereka semuanya untuk memerangi orang-orang Midian, supaya bangsa Israel jangan membanggakan diri di hadapan-Ku dengan mengatakan bahwa mereka telah berhasil menyelamatkan diri dengan kekuatan sendiri!
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka firman Allah kepada Gideon: "Bahwa segala orang yang sertamu itu terlebih banyak dari pada yang boleh Aku menyerahkan orang Midian itu ke tangannya supaya jangan orang Israel memegahkan dirinya atas-Ku serta berkata: Bahwa tanganku sediri telah menyelamatkan aku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Jahwe bersabda kepada Gide'on: "Rakjat jang ada sertamu itu terlalu banjak. Aku tidak mau menjerahkan Midian kedalam tangannja. Djangan2 Israil nanti ber-megah2kan diri terhadap Aku dengan berkata: "Tanganku sendirilah jang menjelamatkan daku!'
TB_ITL_DRFBerfirmanlah <0559> TUHAN <03068> kepada <0413> Gideon <01439>: "Terlalu banyak <07227> rakyat <05971> yang <0834> bersama-sama dengan engkau <0854> itu dari pada yang Kuhendaki <0854> untuk menyerahkan <05414> orang Midian <04080> ke dalam tangan <03027> mereka, jangan-jangan <06435> orang Israel <03478> memegah-megahkan <06286> diri terhadap <05921> Aku, sambil berkata <0559>: Tanganku <03027> sendirilah yang menyelamatkan <03467> aku.
TL_ITL_DRFMaka firman <0559> Tuhan <03068> kepada <0413> Gideon <01439>: Adalah sertamu terlalu <07227> banyak orang <05971> dari pada Aku menyerahkan <05414> orang Midian <04080> itu kepada tanganmu <03027>, asal jangan <06435> orang Israel <03478> bermegah-megah <06286> di hadapan Aku serta katanya <0559>: Bahwa tangan <03027> kita sendiri telah menolong <03467> akan kita.
AV#And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Gideon <01439>, The people <05971> that [are] with thee [are] too many <07227> for me to give <05414> (8800) the Midianites <04080> into their hands <03027>, lest Israel <03478> vaunt <06286> (8691) themselves against me, saying <0559> (8800), Mine own hand <03027> hath saved <03467> (8689) me.
BBEAnd the Lord said to Gideon, So great is the number of your people, that if I give the Midianites into their hands they will be uplifted in pride over me and will say, I myself have been my saviour.
MESSAGEGOD said to Gideon, "You have too large an army with you. I can't turn Midian over to them like this--they'll take all the credit, saying, 'I did it all myself,' and forget about me.
NKJVAnd the LORD said to Gideon, "The people who [are] with you [are] too many for Me to give the Midianites into their hands, lest Israel claim glory for itself against Me, saying, `My own hand has saved me.'
PHILIPS
RWEBSTRAnd the LORD said to Gideon, The people that [are] with thee [are] too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, My own hand hath saved me.
GWVThe LORD said to Gideon, "You have too many men with you for me to hand Midian over to you. Israel might brag and say, 'We saved ourselves.'
NETThe Lord said to Gideon, “You have too many men for me to hand Midian over to you.* Israel might brag,* ‘Our own strength has delivered us.’*
NET7:2 The Lord said to Gideon, “You have too many men for me to hand Midian over to you.397 Israel might brag,398 ‘Our own strength has delivered us.’399
BHSSTR<0> yl <03467> heyswh <03027> ydy <0559> rmal <03478> larvy <05921> yle <06286> rapty <06435> Np <03027> Mdyb <04080> Nydm <0853> ta <05414> yttm <0854> Kta <0834> rsa <05971> Meh <07227> br <01439> Nwedg <0413> la <03068> hwhy <0559> rmayw (7:2)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} gedewn {<1066> N-PRI} poluv {<4183> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} o {<3588> T-NSM} meta {<3326> PREP} sou {<4771> P-GS} wste {<5620> CONJ} mh {<3165> ADV} paradounai {<3860> V-AAN} me {<1473> P-AS} thn {<3588> T-ASF} madiam {N-PRI} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} autwn {<846> D-GPM} mhpote {<3379> ADV} kauchshtai {<2744> V-AMS-3S} israhl {<2474> N-PRI} ep {<1909> PREP} eme {<1473> P-AS} legwn {<3004> V-PAPNS} h {<3588> T-NSF} ceir {<5495> N-NSF} mou {<1473> P-GS} eswsen {<4982> V-AAI-3S} me {<1473> P-AS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran