copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 7:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFAdapun Yerubaal <03378> --itulah <01931> Gideon <01439>-- bangun pagi-pagi <07925> dengan segala <03605> rakyat <05971> yang <0834> bersama-sama <0854> dengan dia, lalu mereka berkemah <02583> dekat <05921> mata air Harod <05878>; perkemahan <04264> orang Midian <04080> itu ada <01961> di sebelah utaranya <06828>, dekat bukit <01389> More <04176>, di lembah <06010>.
TBAdapun Yerubaal--itulah Gideon--bangun pagi-pagi dengan segala rakyat yang bersama-sama dengan dia, lalu mereka berkemah dekat mata air Harod; perkemahan orang Midian itu ada di sebelah utaranya, dekat bukit More, di lembah.
BISSuatu hari Gideon dengan semua anak buahnya bangun pagi-pagi sekali. Mereka pergi dan berkemah di dekat sumber air Harod. Perkemahan orang Midian berada di sebelah utara dari mereka, di lembah dekat Bukit More.
FAYHYERUBAAL, yaitu Gideon, dan bala tentaranya segera berangkat sampai di mata air Harod. Bala tentara Midian berkemah di sebelah utara mereka, di lembah yang terletak dekat Bukit More.
DRFT_WBTC
TLArakian, maka Yerub-Baal, yaitu Gideon, bangunlah pagi-pagi, dan segala orang itupun sertanya, lalu didirikannyalah kemah-kemahnya hampir dengan mata air Harod, sehingga balatentara orang Midian itu tentang utara di balik bukit More dalam lembah itu.
KSI
DRFT_SBMaka Yerubaal yaitu Gideon dan segala orang yang sertanya itupun bangunlah pagi-pagi didirikannya segala kemahnya di sisi mata air Harod adapun tempat kemah Midian itu di sebelah utara dekat bukit More dalam lembah itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJerubba'al jaitu Gide'on, dan seluruh rakjat jang ada sertanja, bangun pagi2 lalu berkemah dekat mataair Harod. Perkemahan Midian berada dilembah, disebelah utara Gibe'at-More.
TL_ITL_DRFArakian, maka Yerub-Baal <03378>, yaitu <01931> Gideon <01439>, bangunlah <07925> pagi-pagi, dan segala <03605> orang <05971> itupun sertanya <0854>, lalu didirikannyalah <02583> kemah-kemahnya <05921> hampir dengan mata air Harod <05878>, sehingga balatentara <04264> orang Midian <04080> itu tentang utara <06828> di balik bukit <01389> More <04176> dalam lembah <06010> itu.
AV#Then Jerubbaal <03378>, who [is] Gideon <01439>, and all the people <05971> that [were] with him, rose up early <07925> (8686), and pitched <02583> (8799) beside the well of Harod <05878>: so that the host <04264> of the Midianites <04080> were on the north side <06828> of them, by the hill <01389> of Moreh <04176>, in the valley <06010>.
BBEThen Jerubbaal, that is, Gideon, and all the people with him, got up early and put up their tents by the side of the water-spring of Harod; the tents of Midian were on the north side of him, under the hill of Moreh in the valley.
MESSAGEJerub-Baal (Gideon) got up early the next morning, all his troops right there with him. They set up camp at Harod's Spring. The camp of Midian was in the plain, north of them near the Hill of Moreh.
NKJVThen Jerubbaal (that [is], Gideon) and all the people who [were] with him rose early and encamped beside the well of Harod, so that the camp of the Midianites was on the north side of them by the hill of Moreh in the valley.
PHILIPS
RWEBSTRThen Jerubbaal, who [is] Gideon, and all the people that [were] with him, rose early, and encamped beside the well of Harod: so that the host of the Midianites were on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley.
GWVJerubbaal (that is, Gideon) and all the troops with him got up early and camped above En Harod. Midian's camp was north of him at the hill of Moreh in the valley.
NETJerub-Baal (that is, Gideon) and his men* got up the next morning and camped near the spring of Harod.* The Midianites* were camped north of them near the hill of Moreh in the valley.
NET7:1 Jerub-Baal (that is, Gideon) and his men394 got up the next morning and camped near the spring of Harod.395 The Midianites396 were camped north of them near the hill of Moreh in the valley.
BHSSTR<06010> qmeb <04176> hrwmh <01389> tebgm <06828> Nwpum <0> wl <01961> hyh <04080> Nydm <04264> hnxmw <05878> drx <0> Nye <05921> le <02583> wnxyw <0854> wta <0834> rsa <05971> Meh <03605> lkw <01439> Nwedg <01931> awh <03378> lebry <07925> Mksyw (7:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} wryrisen {<3719> V-AAI-3S} ierobaal {N-PRI} autov {<846> D-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} gedewn {<1066> N-PRI} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} o {<3588> T-NSM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} parenebalen {V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} arwed {N-PRI} kai {<2532> CONJ} parembolh {N-NSF} madiam {N-PRI} kai {<2532> CONJ} amalhk {N-PRI} hn {<1510> V-IAI-3S} autw {<846> D-DSM} apo {<575> PREP} borra {N-GSM} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} bounou {<1015> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} abwr {N-PRI} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} koiladi {N-DSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran