copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 6:39
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFLalu berkatalah <0559> Gideon <01439> kepada <0413> Allah <0430>: "Janganlah <0408> kiranya <04994> murka-Mu <0639> bangkit <02734> terhadap <0639> aku, apabila <01961> aku berkata <01696> lagi, sekali <06471> ini <04994> saja <07535> <0389>; biarkanlah <01492> aku satu <01492> kali lagi <06471> <06471> saja <07535> mengambil <01492> percobaan <01492> <06471> percobaan <05254> dengan guntingan <01492> bulu itu: sekiranya <04994> yang kering <02721> hanya <0905> guntingan <01492> bulu <0905> itu, dan di atas <05921> seluruh <03605> tanah <0776> itu <0905> ada <01961> embun <02919>."
TBLalu berkatalah Gideon kepada Allah: "Janganlah kiranya murka-Mu bangkit terhadap aku, apabila aku berkata lagi, sekali ini saja; biarkanlah aku satu kali lagi saja mengambil percobaan dengan guntingan bulu itu: sekiranya yang kering hanya guntingan bulu itu, dan di atas seluruh tanah itu ada embun."
BISLalu ia berkata kepada Allah, "Tuhan, janganlah kiranya marah kalau saya berbicara sekali lagi. Ijinkanlah saya membuat satu percobaan lagi dengan guntingan bulu domba ini. Tetapi kali ini hendaknya bulu domba ini saja yang tetap kering, sedangkan tanahnya menjadi basah."
FAYHMaka berkatalah Gideon kepada Allah, "Janganlah Engkau murka terhadap hamba, melainkan izinkan hamba menguji sekali lagi: Kali ini biarlah bulu domba itu tetap kering, sedangkan tanah di sekitarnya basah!"
DRFT_WBTC
TLMaka sembah Gideon kepada Allah: Jangan apalah murka-Mu berbangkit akan daku, biarlah sekali ini jua aku bersembah, biarlah sekali ini jua aku mencobanya dengan belulang ini; berilah kiranya sahaja belulang ini kekeringan dan air embun pada seluruh tanah itu.
KSI
DRFT_SBMaka sembah Gideon pula kepada Allah: "Janganlah kiranya murka-Mu berbangkit atas aku sekali ini juga aku hendak berdatang sembah biarlah kiranya aku mencobanya sekali ini juga dengan belalang itu sekarang biarlah kiranya belalang itu saja menjadi kering melainkan di atas segala tanah biarlah berembun."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu kata Gide'on kepada Allah: "Djanganlah kiranja murka-Mu bernjala terhadapku, dan perkenankanlah aku menjampaikan sepatah kata lagi kepadaMu. Aku hendak mengadakan pertjobaan sekali lagi dengan guntingan itu: biarlah hanja guntingan itu tetap kering dan biarlah embun djatuh diatas seluruh tanah itu".
TL_ITL_DRFMaka sembah <0559> Gideon <01439> kepada <0413> Allah <0430>: Jangan <0408> apalah murka-Mu <0639> berbangkit <02734> akan daku <0>, biarlah <0389> sekali ini jua <06471> aku <05254> bersembah <01696>, biarlah <04994> <0389> sekali <06471> <06471> ini jua aku mencobanya <06471> dengan belulang <01492> ini; berilah <04994> kiranya <04994> sahaja <07535> belulang <0905> <01492> <02721> ini kekeringan <02721> dan air embun <02919> pada seluruh <03605> tanah <0776> itu.
AV#And Gideon <01439> said <0559> (8799) unto God <0430>, Let not thine anger <0639> be hot <02734> (8799) against me, and I will speak <01696> (8762) but this once <06471>: let me prove <05254> (8762), I pray thee, but this once <06471> with the fleece <01492>; let it now be dry <02721> only upon the fleece <01492>, and upon all the ground <0776> let there be dew <02919>.
BBEThen Gideon said to God, Do not be moved to wrath against me if I say only this: let me make one more test with the wool; let the wool now be dry, while the earth is covered with dew.
MESSAGEThen Gideon said to God, "Don't be impatient with me, but let me say one more thing. I want to try another time with the fleece. But this time let the fleece stay dry, while the dew drenches the ground."
NKJVThen Gideon said to God, "Do not be angry with me, but let me speak just once more: Let me test, I pray, just once more with the fleece; let it now be dry only on the fleece, but on all the ground let there be dew."
PHILIPS
RWEBSTRAnd Gideon said to God, Let not thy anger be hot against me, and I will speak but this once: let me make a test, I pray thee, but this once with the fleece; let it now be dry only upon the fleece, and upon all the ground let there be dew.
GWVThen Gideon said to God, "Don't be angry with me. But let me ask one more thing. Let me make one more test with the wool. Let the wool be dry while all the ground is covered with dew."
NETGideon said to God, “Please do not get angry at me, when I ask for just one more sign.* Please allow me one more test with the fleece. This time make only the fleece dry, while the ground around it is covered with dew.”*
NET6:39 Gideon said to God, “Please do not get angry at me, when I ask for just one more sign.391 Please allow me one more test with the fleece. This time make only the fleece dry, while the ground around it is covered with dew.”392
BHSSTR<02919> lj <01961> hyhy <0776> Urah <03605> lk <05921> lew <0905> hdbl <01492> hzgh <0413> la <02721> brx <04994> an <01961> yhy <01492> hzgb <06471> Meph <07535> qr <04994> an <05254> hona <06471> Meph <0389> Ka <01696> hrbdaw <0> yb <0639> Kpa <02734> rxy <0408> la <0430> Myhlah <0413> la <01439> Nwedg <0559> rmayw (6:39)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} gedewn {<1066> N-PRI} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} mh {<3165> ADV} orgisyhtw {<3710> V-APD-3S} o {<3588> T-NSM} yumov {<2372> N-NSM} sou {<4771> P-GS} en {<1722> PREP} emoi {<1473> P-DS} kai {<2532> CONJ} lalhsw {<2980> V-FAI-1S} eti {<2089> ADV} apax {<530> ADV} kai {<2532> CONJ} peirasw {<3985> V-FAI-1S} eti {<2089> ADV} apax {<530> ADV} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} pokw {N-DSM} kai {<2532> CONJ} genhyhtw {<1096> V-APD-3S} xhrasia {N-NSF} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} pokon {N-ASM} monon {<3440> ADV} epi {<1909> PREP} de {<1161> PRT} pasan {<3956> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} genhyhtw {<1096> V-APD-3S} drosov {N-NSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran