copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 5:31
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLDemikianlah hendaklah binasa segala seterumu, ya Tuhan! Tetapi adapun segala orang yang kasih akan Tuhan, hendaklah mereka itu bercahaya seperti matahari pada waktu panas terik. Hata, maka sentosalah negeri itu empat puluh tahun lamanya.
TBDemikianlah akan binasa segala musuh-Mu, ya TUHAN! Tetapi orang yang mengasihi-Nya bagaikan matahari terbit dalam kemegahannya. Lalu amanlah negeri itu empat puluh tahun lamanya.
BISSemoga musuh-musuh-Mu, ya TUHAN, tewas seperti Sisera, tetapi semua sahabat-Mu jaya bagaikan surya di angkasa! Setelah itu, tentramlah negeri itu empat puluh tahun lamanya.
FAYHYa TUHAN, semoga semua musuh-Mu binasa seperti Sisera, Tetapi semoga orang yang mengasihi TUHAN bersinar-sinar seperti matahari siang!" Sesudah itu negeri itu aman dan tentram selama empat puluh tahun.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBHendaklah kiranya segala musuhmu binasa demikianlah ya Allah tetapi biarlah kiranya segala yang mengasihi Dia seperti matahari terbit dengan kuatnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah segala seteruMu binasa hendaknja, ja Jahwe, tetapi orang jang tjinta kepadaNja, laksana matahari hendaknja, jang terbit dengan megahnja!" Lalu negeri itu aman-sentosa selama empatpuluh tahun.
TB_ITL_DRFDemikianlah <03651> akan binasa <06> segala <03605> musuh-Mu <0341>, ya TUHAN <03068>! Tetapi orang yang mengasihi-Nya <0157> bagaikan <03318> matahari <08121> terbit dalam kemegahannya <01369>. Lalu amanlah <08252> negeri <0776> itu empat <0705> puluh tahun <08141> lamanya.
TL_ITL_DRFDemikianlah <03651> hendaklah binasa <06> segala <03605> seterumu <0341>, ya Tuhan <03068>! Tetapi adapun segala orang yang kasih <0157> akan Tuhan <03318>, hendaklah mereka itu bercahaya <03318> seperti matahari <08121> pada waktu panas terik <01369>. Hata, maka sentosalah <08252> negeri <0776> itu empat <0705> puluh tahun <08141> lamanya.
AV#So let all thine enemies <0341> (8802) perish <06> (8799), O LORD <03068>: but [let] them that love <0157> (8802) him [be] as the sun <08121> when he goeth forth <03318> (8800) in his might <01369>. And the land <0776> had rest <08252> (8799) forty <0705> years <08141>.
BBESo may destruction come on all your haters, O Lord; but let your lovers be like the sun going out in his strength. And for forty years the land had peace.
MESSAGEThus may all GOD's enemies perish, while his lovers be like the unclouded sun. The land was quiet for forty years.
NKJV"Thus let all Your enemies perish, O LORD! But [let] those who love Him [be] like the sun When it comes out in full strength." So the land had rest for forty years.
PHILIPS
RWEBSTRSo let all thy enemies perish, O LORD: but [let] them that love him [be] as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
GWVMay all your enemies die like that, O LORD. But may those who love the LORD be like the sun when it rises in all its brightness. So the land had peace for 40 years.
NETMay all your enemies perish like this, O Lord! But may those who love you shine like the rising sun at its brightest!”* And the land had rest for forty years.
NET5:31 May all your enemies perish like this, O Lord!

But may those who love you shine

like the rising sun at its brightest!”302

And the land had rest for forty years.

Oppression and Confrontation

BHSSTRP <08141> hns <0705> Myebra <0776> Urah <08252> jqstw <01369> wtrbgb <08121> smsh <03318> tauk <0157> wybhaw <03068> hwhy <0341> Kybywa <03605> lk <06> wdbay <03651> Nk (5:31)
LXXMoutwv {<3778> ADV} apolointo {V-AMO-3P} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} ecyroi {<2190> N-NPM} sou {<4771> P-GS} kurie {<2962> N-VSM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} agapwntev {<25> V-PAPNP} auton {<846> D-ASM} kaywv {<2531> ADV} h {<3588> T-NSF} anatolh {<395> N-NSF} tou {<3588> T-GSM} hliou {<2246> N-GSM} en {<1722> PREP} dunasteiaiv {N-DPF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} hsucasen {<2270> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} tessarakonta {<5062> N-NUI} eth {<2094> N-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran