copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 4:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTetapi Sisera <05516> dengan berjalan kaki <07272> melarikan <05127> diri ke <0413> kemah <0168> Yael <03278>, isteri <0802> Heber <02268>, orang Keni <07017> itu, sebab <03588> ada perhubungan <07965> baik antara <0996> Yabin <02985>, raja <04428> Hazor <02674>, dengan keluarga <01004> Heber <02268>, orang Keni <07017> itu.
TBTetapi Sisera dengan berjalan kaki melarikan diri ke kemah Yael, isteri Heber, orang Keni itu, sebab ada perhubungan baik antara Yabin, raja Hazor, dengan keluarga Heber, orang Keni itu.
BISSementara itu Sisera telah lari ke kemah Yael, istri Heber, orang Keni itu. Sebab, Raja Yabin dari Hazor bersahabat dengan kaum keluarga Heber itu.
FAYHSementara itu Sisera berhasil melarikan diri sampai ke kemah Yael, istri Heber orang Keni, karena sudah ada suatu perjanjian damai antara Yabin raja Hazor dengan kaum Heber.
DRFT_WBTC
TLTetapi Sisera lari dengan berjalan kaki ke kemah Yael, bini Heber, orang Keni itu, karena adalah damai antara Yabin, raja Hazor, dengan isi rumah Heber, orang Keni itu.
KSI
DRFT_SBAkan tetapi Sisera telah lari berjalan kaki ke kemah Yael, istri Heber, orang Keni itu, karena Yabin, raja Hazor, berdiamlah dengan segala isi rumah Heber, orang Keni itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESementara itu Sisera lari dengan berdjalan kaki kekemah Ja'el, isteri Heber, orang Kain itu. Sebab ada perdamaian antara Jabin, radja Hasor, dengan keluarga Heber, orang Kain itu.
TL_ITL_DRFTetapi Sisera <05516> lari <05127> dengan berjalan kaki <07272> ke <0413> kemah <0168> Yael <03278>, bini <0802> Heber <02268>, orang Keni <07017> itu, karena <03588> adalah damai <07965> antara <0996> Yabin <02985>, raja <04428> Hazor <02674>, dengan <0996> isi rumah <01004> Heber <02268>, orang Keni <07017> itu.
AV#Howbeit Sisera <05516> fled away <05127> (8804) on his feet <07272> to the tent <0168> of Jael <03278> the wife <0802> of Heber <02268> the Kenite <07017>: for [there was] peace <07965> between Jabin <02985> the king <04428> of Hazor <02674> and the house <01004> of Heber <02268> the Kenite <07017>.
BBEBut Sisera went in flight on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite; for there was peace between Jabin, king of Hazor, and the family of Heber the Kenite.
MESSAGEMeanwhile Sisera, running for his life, headed for the tent of Jael, wife of Heber the Kenite. Jabin king of Hazor and Heber the Kenite were on good terms with one another.
NKJVHowever, Sisera had fled away on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite; for [there was] peace between Jabin king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
PHILIPS
RWEBSTRHowever Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for [there was] peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
GWVMeanwhile, Sisera fled on foot toward the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite. Sisera did this because King Jabin of Hazor and Heber's family were on peaceful terms.
NETNow Sisera ran away on foot to the tent of Jael, wife of Heber the Kenite, for King Jabin of Hazor* and the family of Heber the Kenite had made a peace treaty.*
NET4:17 Now Sisera ran away on foot to the tent of Jael, wife of Heber the Kenite, for King Jabin of Hazor207 and the family of Heber the Kenite had made a peace treaty.208
BHSSTR<07017> ynyqh <02268> rbx <01004> tyb <0996> Nybw <02674> rwux <04428> Klm <02985> Nyby <0996> Nyb <07965> Mwls <03588> yk <07017> ynyqh <02268> rbx <0802> tsa <03278> ley <0168> lha <0413> la <07272> wylgrb <05127> on <05516> aroyow (4:17)
LXXMkai {<2532> CONJ} sisara {N-PRI} anecwrhsen {<402> V-AAI-3S} toiv {<3588> T-DPM} posin {<4228> N-DPM} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} skhnhn {<4633> N-ASF} iahl {N-PRI} gunaikov {<1135> N-GSF} caber {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} kinaiou {N-GSM} oti {<3754> CONJ} eirhnh {<1515> N-NSF} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} iabin {N-PRI} basilewv {<935> N-GSM} aswr {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} oikou {<3624> N-GSM} caber {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} kinaiou {N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran