copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 3:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISMaka tentramlah negeri itu empat puluh tahun lamanya. Kemudian meninggallah Otniel.
TBLalu amanlah negeri itu empat puluh tahun lamanya. Kemudian matilah Otniel anak Kenas.
FAYHDi bawah pimpinan Otniel negeri itu aman dan tentram selama empat puluh tahun. Kemudian Otniel meninggal.
DRFT_WBTC
TLMaka sentosalah negeri itu empat puluh tahun lamanya, lalu matilah Otniel bin Kenaz.
KSI
DRFT_SBMaka sejahteralah tanah itu empat puluh tahun lamanya. Maka matilah Otniel bin Kenas itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka negeri itu aman sentosa selama empatpuluh tahun. Kemudian 'Otniel bin Kenaz meninggal.
TB_ITL_DRFLalu amanlah <08252> negeri <0776> itu empat <0705> puluh tahun <08141> lamanya. Kemudian matilah <04191> Otniel <06274> anak <01121> Kenas <07073>.
TL_ITL_DRFMaka sentosalah <08252> negeri <0776> itu empat <0705> puluh tahun <08141> lamanya, lalu matilah <04191> Otniel <06274> bin <01121> Kenaz <07073>.
AV#And the land <0776> had rest <08252> (8799) forty <0705> years <08141>. And Othniel <06274> the son <01121> of Kenaz <07073> died <04191> (8799).
BBEThen for forty years the land had peace, till the death of Othniel, the son of Kenaz.
MESSAGEThe land was quiet for forty years. Then Othniel son of Kenaz died.
NKJVSo the land had rest for forty years. Then Othniel the son of Kenaz died.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
GWVSo there was finally peace in the land for 40 years. Then Othniel, son of Kenaz, died.
NETThe land had rest for forty years; then Othniel son of Kenaz died.
NET3:11 The land had rest for forty years; then Othniel son of Kenaz died.

Deceit, Assassination, and Deliverance

BHSSTRP <07073> znq <01121> Nb <06274> laynte <04191> tmyw <08141> hns <0705> Myebra <0776> Urah <08252> jqstw (3:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} hsucasen {<2270> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} eth {<2094> N-APN} penthkonta {<4004> N-NUI} kai {<2532> CONJ} apeyanen {<599> V-AAI-3S} goyonihl {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} kenez {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran