copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 20:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKemudian pergilah orang-orang Israel, lalu menangis di hadapan TUHAN sampai petang, sesudah itu mereka bertanya kepada TUHAN: "Akan pergi pulakah kami berperang melawan bani Benyamin, saudara kami itu?" Jawab TUHAN: "Majulah melawan mereka."
BIS(20:22)
FAYH(20-22)
DRFT_WBTC
TLMaka bani Israelpun pergi ke hulu, lalu menangis di hadapan hadirat Tuhan sampai petang hari, maka mereka itupun bertanyakan Tuhan, sembahnya: Bolehkah aku pergi pula berperang dengan bani Benyamin, yaitu saudaraku? Maka firman Tuhan: Pergi juga!
KSI
DRFT_SB(Maka pergilah bani Israel menangis di hadapan hadirat Allah sampai petang hari lalu bertanya kepada Allah sembahnya: "Patutkah aku menghampir hendak berperang dengan saudaraku bani Benyamin itu?" Maka firman Allah: "Pergilah engkau menyerang akan dia.").
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBani Israil telah naik untuk menangis dihadapan hadirat Jahwe hingga petang hari. Kemudian mereka telah menanjai Jahwe dengan berkata: "Akan kuhadapi pertempuran lagi dengan bani Binjamin, saudaraku itu?" Maka sahut Jahwe: "Naiklah lawan mereka!"
TB_ITL_DRFKemudian pergilah <05927> orang-orang <01121> Israel <03478>, lalu menangis <01058> di hadapan <06440> TUHAN <03068> sampai <05704> petang <06153>, sesudah itu mereka bertanya <07592> kepada TUHAN <03068>: "Akan <03254> pergi pulakah <05066> kami berperang <04421> melawan <05973> bani <01121> Benyamin <01144>, saudara <0251> kami itu?" Jawab <0559> TUHAN <03068>: "Majulah <05927> melawan mereka."
TL_ITL_DRFMaka bani <01121> Israelpun <03478> pergi ke hulu <05927>, lalu menangis <01058> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068> sampai <05704> petang <06153> hari, maka mereka itupun bertanyakan <07592> Tuhan <03068>, sembahnya <0559>: Bolehkah <05066> aku pergi pula <03254> berperang <04421> dengan <05973> bani <01121> Benyamin <01144>, yaitu saudaraku <0251>? Maka firman <0559> Tuhan <03068>: Pergi <05927> juga!
AV#(And the children <01121> of Israel <03478> went up <05927> (8799) and wept <01058> (8799) before <06440> the LORD <03068> until even <06153>, and asked <07592> (8799) counsel of the LORD <03068>, saying <0559> (8800), Shall I go up <05066> (8800) again <03254> (8686) to battle <04421> against the children <01121> of Benjamin <01144> my brother <0251>? And the LORD <03068> said <0559> (8799), Go up <05927> (8798) against him.)
BBENow the children of Israel went up, weeping before the Lord till evening, requesting the Lord and saying, Am I to go forward again to the fight against the children of Benjamin my brother? And the Lord said, Go up against him.
MESSAGEThe Israelites went back to the sanctuary and wept before GOD until evening. They again inquired of GOD, "Shall we again go into battle against the Benjaminites, our brothers?" GOD said, "Yes. Attack."
NKJVThen the children of Israel went up and wept before the LORD until evening, and asked counsel of the LORD, saying, "Shall I again draw near for battle against the children of my brother Benjamin?" And the LORD said, "Go up against him."
PHILIPS
RWEBSTR(And the children of Israel went up and wept before the LORD until evening, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.)
GWVThe Israelites went and cried in the presence of the LORD until evening. They asked the LORD, "Should we continue to wage war against our close relatives, the men of Benjamin?" The LORD answered, "Go fight them!"
NETThe Israelites went up and wept before the Lord until evening. They asked the Lord, “Should we* again march out to fight* the Benjaminites, our brothers?”* The Lord said, “Attack them!”*
NET20:23 The Israelites went up and wept before the Lord until evening. They asked the Lord, “Should we1184 again march out to fight1185 the Benjaminites, our brothers?”1186 The Lord said, “Attack them!”1187
BHSSTRP <0413> wyla <05927> wle <03068> hwhy <0559> rmayw <0251> yxa <01144> Nmynb <01121> ynb <05973> Me <04421> hmxlml <05066> tsgl <03254> Pyowah <0559> rmal <03068> hwhyb <07592> wlasyw <06153> breh <05704> de <03068> hwhy <06440> ynpl <01058> wkbyw <03478> larvy <01121> ynb <05927> wleyw (20:23)
LXXMkai {<2532> CONJ} anebhsan {<305> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eklausan {<2799> V-AAI-3P} enwpion {<1799> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} ewv {<2193> PREP} esperav {<2073> N-GSF} kai {<2532> CONJ} ephrwthsan {V-AAI-3P} en {<1722> PREP} kuriw {<2962> N-DSM} legontev {<3004> V-PAPNP} ei {<1487> CONJ} prosyw {<4369> V-AAS-1S} proseggisai {<4331> V-AAN} eiv {<1519> PREP} polemon {<4171> N-ASM} meta {<3326> PREP} beniamin {<958> N-PRI} tou {<3588> T-GSM} adelfou {<80> N-GSM} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} anabhte {<305> V-AAD-2P} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran