copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 2:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBApabila murka TUHAN bangkit terhadap orang Israel, berfirmanlah Ia: "Karena bangsa ini melanggar perjanjian yang telah Kuperintahkan kepada nenek moyang mereka, dan tidak mendengarkan firman-Ku,
BISSebab itu TUHAN sangat marah kepada umat Israel, dan berkata, "Aku sudah memerintahkan nenek moyang bangsa ini supaya memegang perjanjian antara Aku dengan mereka. Tetapi bangsa ini memutuskan ikatan janji itu; mereka melanggar perintah-Ku.
FAYHLalu murka TUHAN menimpa bangsa Israel lagi. TUHAN berfirman, "Karena bangsa ini telah melanggar perjanjian yang Kuadakan dengan nenek moyang mereka dan mereka tidak mau mendengar firman-Ku,
DRFT_WBTC
TLMaka sebab itu berbangkitlah murka Tuhan akan Israel, sehingga firman-Nya demikian: Sedang bangsa ini telah melangkahkan perjanjian-Ku yang telah Kupesan kepada nenek moyangnya, dan tiada mereka itu mau dengar akan suara-Ku,
KSI
DRFT_SBMaka berbangkitlah murka Allah atas Israel maka firman-Nya: "Karena bangsa ini telah mengubahkan perjanjian-Ku yang telah Kupesan kepada nenek moyangnya dan tiada ia mendengar akan suara-Ku
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka murka Jahwe ber-njala2 terhadap Israil dan Ia bersabda: "Karena bangsa ini melanggar perdjandjianKu, jang telah Kuperintahkan kepada nenek-mojang mereka, dan lagi tidak mendengarkan suaraKu,
TB_ITL_DRFApabila murka <0639> TUHAN <03068> bangkit <02734> terhadap orang Israel <03478>, berfirmanlah <0559> Ia: "Karena <03282> bangsa <01471> ini <02088> melanggar <05674> perjanjian <01285> yang <0834> telah Kuperintahkan <06680> kepada nenek moyang <01> mereka, dan tidak <03808> mendengarkan <08085> firman-Ku <06963>,
TL_ITL_DRFMaka sebab itu berbangkitlah <02734> murka <0639> Tuhan <03068> akan Israel <03478>, sehingga firman-Nya <0559> demikian: Sedang <03282> bangsa <01471> ini <02088> telah <0834> melangkahkan <05674> perjanjian-Ku <01285> yang telah <0834> Kupesan <06680> kepada nenek <01> moyangnya, dan tiada <03808> mereka itu mau dengar <08085> akan suara-Ku <06963>,
AV#And the anger <0639> of the LORD <03068> was hot <02734> (8799) against Israel <03478>; and he said <0559> (8799), Because that this people <01471> hath transgressed <05674> (8804) my covenant <01285> which I commanded <06680> (8765) their fathers <01>, and have not hearkened <08085> (8804) unto my voice <06963>;
BBEAnd the wrath of the Lord was burning against Israel, and he said, Because this nation has not been true to my agreement which I made with their fathers, and has not given ear to my voice;
MESSAGEAnd GOD's anger blazed against Israel. He said, "Because these people have thrown out my covenant that I commanded their parents and haven't listened to me,
NKJVThen the anger of the LORD was hot against Israel; and He said, "Because this nation has transgressed My covenant which I commanded their fathers, and has not heeded My voice,
PHILIPS
RWEBSTRAnd the anger of the LORD was hot against Israel; and he said, Because that this people hath transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened to my voice;
GWVThe LORD became angry with Israel. He said, "Because the people of this nation have rejected the promise I gave their ancestors and have not obeyed me,
NETThe Lord was furious with Israel.* He said, “This nation* has violated the terms of the agreement I made with their ancestors* by disobeying me.*
NET2:20 The Lord was furious with Israel.107 He said, “This nation108 has violated the terms of the agreement I made with their ancestors109 by disobeying me.110
BHSSTR<06963> ylwql <08085> wems <03808> alw <01> Mtwba <0853> ta <06680> ytywu <0834> rsa <01285> ytyrb <0853> ta <02088> hzh <01471> ywgh <05674> wrbe <0834> rsa <03282> Ney <0559> rmayw <03478> larvyb <03068> hwhy <0639> Pa <02734> rxyw (2:20)
LXXMkai {<2532> CONJ} wrgisyh {<3710> V-API-3S} yumw {<2372> N-DSM} kuriov {<2962> N-NSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} any {<473> PREP} wn {<3739> R-GPM} osa {<3745> A-APN} egkatelipan {<1459> V-AAI-3P} to {<3588> T-NSN} eynov {<1484> N-NSN} touto {<3778> D-NSN} thn {<3588> T-ASF} diayhkhn {<1242> N-ASF} mou {<1473> P-GS} hn {<3739> R-ASF} eneteilamhn {<1781> V-AMI-1S} toiv {<3588> T-DPM} patrasin {<3962> N-DPM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} ouc {<3364> ADV} uphkousan {<5219> V-AAI-3P} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran