copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 18:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFTetapi <05927> kelima <02568> orang <0376> yang telah pergi <01980> mengintai <07270> negeri <0776> itu langsung masuk <0935> ke dalam, lalu <08033> diambilnya <03947> akan <0853> patung <06456> yang terukir dan akan efod <0646> dan terafim <08655> dan akan <0853> patung tuangan <04541> itu sementara imam <03548> itu berdiri <05324> di <06607> pintu <08179> dengan orang enam <08337> ratus <03967> yang bersandangkan <02296> senjata <03627>.
TBmaka kelima orang yang telah pergi mengintai negeri itu berjalan terus, masuk ke dalam lalu mengambil patung pahatan, efod, terafim dan patung tuangan itu. Adapun imam itu berdiri di pintu gerbang bersama-sama dengan keenam ratus orang yang diperlengkapi dengan senjata itu.
BISKelima mata-mata itu langsung masuk ke dalam rumah, lalu mengambil patung kayu yang berlapis perak itu bersama dengan patung-patung lainnya, dan efod. Pemuda Lewi itu sedang berdiri dengan keenam ratus prajurit itu di pintu gerbang.
FAYHSementara imam itu berdiri di pintu gerbang dan bercakap-cakap dengan pasukan bersenjata yang terdiri dari enam ratus orang, kelima orang pengintai itu memasuki kuil dan mengambil patung-patungnya, efodnya serta terafimnya.
DRFT_WBTC
TLTetapi kelima orang yang telah pergi mengintai negeri itu langsung masuk ke dalam, lalu diambilnya akan patung yang terukir dan akan efod dan terafim dan akan patung tuangan itu sementara imam itu berdiri di pintu dengan orang enam ratus yang bersandangkan senjata.
KSI
DRFT_SBMaka kelima orang yang telah pergi mengintai tanah itu langsung masuk ke dalam diambilnya patung ukiran dengan efod dan taraf dan patung tuangan itu adapun imam itu berdiri di muka pintu serta dengan keenam ratus orang yang lengkap dengan alat perangnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEnaiklah kelima orang, jang sudah pergi me-mata2i negeri itu, sampai kesana (dan) mengambil patung, efod, terafim dan salut logam itu, tengah imam itu berdiri pada ambang pintu dan djuga keenam ratus orang jang bersendjata itu.
TB_ITL_DRFmaka <05927> kelima <02568> orang <0376> yang telah pergi <01980> mengintai <07270> negeri <0776> itu berjalan terus, masuk <0935> ke <08033> dalam lalu mengambil <03947> patung pahatan <06456>, efod <0646>, terafim <08655> dan patung tuangan <04541> itu. Adapun imam <03548> itu berdiri <05324> di pintu <06607> gerbang <08179> bersama-sama dengan keenam <08337> ratus <03967> orang <0376> yang diperlengkapi <02296> dengan senjata <03627> itu.
AV#And the five <02568> men <0582> that went <01980> (8802) to spy out <07270> (8763) the land <0776> went up <05927> (8799), [and] came in <0935> (8804) thither, [and] took <03947> (8804) the graven image <06459>, and the ephod <0646>, and the teraphim <08655>, and the molten image <04541>: and the priest <03548> stood <05324> (8737) in the entering <06607> of the gate <08179> with the six <08337> hundred <03967> men <0376> [that were] appointed <02296> (8803) with weapons <03627> of war <04421>.
BBEThen the five men who had gone to make a search through the land, went in and took the pictured image and the ephod and the family gods and the metal image; and the priest was by the doorway with the six hundred armed men.
MESSAGEwhile the five scouts who had gone to explore the land went in and took the carved idol, the ephod, the teraphim-idols, and the god-sculpture. The priest was standing at the gate entrance with the 600 armed men.
NKJVThen the five men who had gone to spy out the land went up. Entering there, they took the carved image, the ephod, the household idols, and the molded image. The priest stood at the entrance of the gate with the six hundred men [who were] armed with weapons of war.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the five men that went to spy out the land went up, [and] came in there, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entrance of the gate with the six hundred men [that were] appointed with weapons of war.
GWVThe five men who had gone to spy throughout the land went inside. They took the carved idol, the ephod, the household idols, and the metal idol. The priest stood at the entrance to the city with the 600 armed men.
NETThe five men who had gone to spy out the land broke in and stole* the carved image, the ephod, the personal idols, and the metal image, while the priest was standing at the entrance to the gate with the six hundred fully armed men.*
NET18:17 The five men who had gone to spy out the land broke in and stole1049 the carved image, the ephod, the personal idols, and the metal image, while the priest was standing at the entrance to the gate with the six hundred fully armed men.1050
BHSSTR<04421> hmxlmh <03627> ylk <02296> rwgxh <0376> syah <03967> twam <08337> ssw <08179> resh <06607> xtp <05324> bun <03548> Nhkhw <04541> hkomh <0853> taw <08655> Myprth <0853> taw <0646> dwpah <0853> taw <06456> loph <0853> ta <03947> wxql <08033> hms <0935> wab <0776> Urah <0853> ta <07270> lgrl <01980> Myklhh <0376> Mysnah <02568> tsmx <05927> wleyw (18:17)
LXXMkai {<2532> CONJ} anebhsan {<305> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} pente {<4002> N-NUI} andrev {<435> N-NPM} oi {<3588> T-NPM} poreuomenoi {<4198> V-PMPNP} kataskeqasyai {V-AMN} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} epelyontev {V-AAPNP} ekei {<1563> ADV} elabon {<2983> V-AAI-3P} to {<3588> T-ASN} glupton {A-ASN} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} efoud {N-PRI} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} yerafin {N-PRI} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} cwneuton {A-ASN} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} esthlwmenov {V-RMPNS} para {<3844> PREP} th {<3588> T-DSF} yura {<2374> N-DSF} tou {<3588> T-GSM} pulwnov {<4440> N-GSM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} exakosioi {<1812> A-NPM} andrev {<435> N-NPM} oi {<3588> T-NPM} periezwsmenoi {<4024> V-RMPNP} skeuh {<4632> N-APN} polemika {A-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran