copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 13:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> Manoakh <04495> kepada <0413> Malaekat <04397> Tuhan <03068>: Siapakah <04310> nama-Mu <08034>? supaya kami dapat mempermuliakan <03513> Dikau apabila <0935> <03588> janjimu <01697> itu sampai <0935>.
TBKemudian berkatalah Manoah kepada Malaikat TUHAN itu: "Siapakah nama-Mu, sebab apabila terjadi yang Kaukatakan itu, maka kami hendak memuliakan Engkau."
BIS(13:16)
FAYH"Siapakah nama Tuan?" kata Manoah. "Apabila semuanya benar-benar terjadi dan anak itu sudah lahir, kami pasti akan memuliakan Tuan!"
DRFT_WBTC
TLMaka kata Manoakh kepada Malaekat Tuhan: Siapakah nama-Mu? supaya kami dapat mempermuliakan Dikau apabila janjimu itu sampai.
KSI
DRFT_SBMaka kata Manoah kepada malaikat Allah itu: "Apakah nama tuanku supaya kami dapat mempermuliakan tuan apabila telah jadi seperti kata tuanku itu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKemudian Manoah berkata lagi kepada malaekat Jahwe: "Siapakah namamu, agar kami dapat menghormati engkau, apabila perkataan itu kesampaian?"
TB_ITL_DRFKemudian berkatalah <0559> Manoah <04495> kepada <0413> Malaikat <04397> TUHAN <03068> itu: "Siapakah <04310> nama-Mu <08034>, sebab <03588> apabila terjadi <0935> yang Kaukatakan <01697> itu, maka kami hendak memuliakan <03513> Engkau."
AV#And Manoah <04495> said <0559> (8799) unto the angel <04397> of the LORD <03068>, What [is] thy name <08034>, that when thy sayings <01697> come to pass <0935> (8799) we may do thee honour <03513> (8765)?
BBEThen Manoah said to the angel of the Lord, What is your name, so that when your words come true we may give you honour?
MESSAGEThen Manoah asked the angel of God, "What's your name? When your words come true, we'd like to honor you."
NKJVThen Manoah said to the Angel of the LORD, "What [is] Your name, that when Your words come [to pass] we may honor You?"
PHILIPS
RWEBSTRAnd Manoah said to the angel of the LORD, What [is] thy name, that when thy sayings come to pass we may do thee honour?
GWVThen Manoah asked the Messenger of the LORD, "What is your name? When your words come true, we will honor you."
NETManoah said to the Lord’s messenger, “Tell us your name, so we can honor you when your announcement comes true.”*
NET13:17 Manoah said to the Lord’s messenger, “Tell us your name, so we can honor you when your announcement comes true.”817
BHSSTR<03513> Kwndbkw <01697> *Krbd {Kyrbd} <0935> aby <03588> yk <08034> Kms <04310> ym <03068> hwhy <04397> Kalm <0413> la <04495> xwnm <0559> rmayw (13:17)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} manwe {N-PRI} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} aggelon {<32> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} ti {<5100> I-NSN} onoma {<3686> N-NSN} soi {<4771> P-DS} ina {<2443> CONJ} otan {<3752> ADV} elyh {<2064> V-AAS-3S} to {<3588> T-NSN} rhma {<4487> N-NSN} sou {<4771> P-GS} doxaswmen {<1392> V-AAS-1P} se {<4771> P-AS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran