TB_ITL_DRF | Beberapa <01961> waktu <03117> kemudian <01961> bani <01121> Amon <05983> berperang <03898> melawan <05973> orang Israel <03478>. |
TB | Beberapa waktu kemudian bani Amon berperang melawan orang Israel. |
BIS | Beberapa waktu kemudian orang Israel diserang oleh orang Amon. |
FAYH | Kira-kira pada waktu itulah orang-orang Amon mulai berperang melawan Israel.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, maka selang beberapa hari antaranya beperanglah bani Ammon dengan orang Israel. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jadilah antara beberapa lamanya maka berperanglah bani Amon dengan Orang Israel. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Beberapa waktu kemudian bani 'Amon bertempur dengan Israil. |
TL_ITL_DRF | Hata <01961>, maka selang <03898> beberapa hari <03117> antaranya beperanglah <03898> bani <01121> Ammon <05983> dengan <05973> orang Israel <03478>. |
AV# | And it came to pass in process of time <03117>, that the children <01121> of Ammon <05983> made war <03898> (8735) against Israel <03478>. {in process...: Heb. after days} |
BBE | Now after a time the children of Ammon made war against Israel. |
MESSAGE | Some time passed. And then the Ammonites started fighting Israel. |
NKJV | It came to pass after a time that the people of Ammon made war against Israel. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it came to pass in process of time, that the children of Ammon made war against Israel. |
GWV | Later, Ammon waged war with Israel. |
NET | It was some time after this when the Ammonites fought with Israel. |
NET | 11:4 It was some time after this when the Ammonites fought with Israel.
|
BHSSTR | <03478> larvy <05973> Me <05983> Nwme <01121> ynb <03898> wmxlyw <03117> Mymym <01961> yhyw (11:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} mey {<3326> PREP} hmerav {<2250> N-APF} kai {<2532> CONJ} epolemhsan {<4170> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} ammwn {N-PRI} meta {<3326> PREP} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |