copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 11:35
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFDemi <01961> dilihatnya <07200> dia, dikoyakkannyalah <07167> bajunya <0899>, sambil berkata <0559>: "Ah <0162>, anakku <01323>, engkau membuat hatiku <03766> hancur luluh <03766> dan engkaulah <0859> yang mencelakakan <05916> aku; aku <0595> telah membuka <06475> mulutku <06310> bernazar kepada <0413> TUHAN <03068>, dan tidak <03808> dapat <03201> aku mundur <07725>."
TBDemi dilihatnya dia, dikoyakkannyalah bajunya, sambil berkata: "Ah, anakku, engkau membuat hatiku hancur luluh dan engkaulah yang mencelakakan aku; aku telah membuka mulutku bernazar kepada TUHAN, dan tidak dapat aku mundur."
BISBegitu Yefta melihatnya, Yefta menjadi sangat sedih sehingga ia mengoyak-ngoyak bajunya, sambil berkata, "Aduh anakku, hancurlah hatiku! Mengapakah harus kau yang menjadikan hatiku pedih? Aku telah bersumpah kepada TUHAN, dan aku tak dapat lagi menariknya kembali!"
FAYHKetika melihat dia, Yefta merobek pakaiannya dengan hancur hati. "Ah, Anakku!" serunya. "Engkau telah menghancurkan segala pengharapanku, karena aku telah bernazar kepada TUHAN dan aku tidak dapat menariknya kembali."
DRFT_WBTC
TLSerta terlihatlah ia akan dia, maka dikoyakkannya pakaiannya sendiri, sambil katanya: Wai anakku! engkau menundukkan daku sampai ke bumi, engkau mengharukan daku amat sangat, karena aku telah membukakan mulutku kepada Tuhan, maka tiada boleh aku mungkir janji.
KSI
DRFT_SBMaka jadilah apabila dilihatnya akan dia maka dikoyakkannya pakaiannya sendiri serta berkata: "Wahai anakku, aku sangat direndahkan olehmu dan engkaulah seorang yang menyusahi aku karena aku telah membuka mulut kepada Allah dan tiada boleh aku mungkir."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemi dia dilihat Jeftah, Jeftah lalu menjobek pakaiannja dan berteriak: "Ah, anakku, engkau sungguh meremukkan hatiku serta menjusahkan daku. Aku telah membuka mulutku kepada Jahwe dan aku tidak dapat mundur!"
TL_ITL_DRFSerta terlihatlah <07200> ia akan dia, maka dikoyakkannya <07167> pakaiannya <0899> sendiri, sambil katanya <0559>: Wai <0162> anakku <01323>! engkau <0859> menundukkan <03766> <03766> daku sampai ke bumi <03766> <03766>, engkau <0859> mengharukan <05916> daku amat sangat, karena aku <0595> telah membukakan <06475> mulutku <06310> kepada <0413> Tuhan <03068>, maka tiada <03808> boleh <03201> aku mungkir <07725> janji.
AV#And it came to pass, when he saw <07200> (8800) her, that he rent <07167> (8799) his clothes <0899>, and said <0559> (8799), Alas <0162>, my daughter <01323>! thou hast brought <03766> (0) me very <03766> (8689) low <03766> (8687), and thou art one of them that trouble <05916> (8802) me: for I have opened <06475> (8804) my mouth <06310> unto the LORD <03068>, and I cannot <03201> (8799) go back <07725> (8800).
BBEAnd when he saw her he was overcome with grief, and said, Ah! my daughter! I am crushed with sorrow, and it is you who are the chief cause of my trouble; for I have made an oath to the Lord and I may not take it back.
MESSAGEWhen he realized who it was, he ripped his clothes, saying, "Ah, dearest daughter--I'm dirt. I'm despicable. My heart is torn to shreds. I made a vow to GOD and I can't take it back!"
NKJVAnd it came to pass, when he saw her, that he tore his clothes, and said, "Alas, my daughter! You have brought me very low! You are among those who trouble me! For I have given my word to the LORD, and I cannot go back on it."
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass, when he saw her, that he tore his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth to the LORD, and I cannot go back.
GWVWhen he saw her, he tore his clothes in grief and said, "Oh no, Daughter! You've brought me to my knees! What disaster you've brought me! I made a foolish promise to the LORD. Now I can't break it."
NETWhen he saw her, he ripped his clothes and said, “Oh no! My daughter! You have completely ruined me!* You have brought me disaster!* I made an oath to the Lord, and I cannot break it.”*
NET11:35 When he saw her, he ripped his clothes and said, “Oh no! My daughter! You have completely ruined me!733 You have brought me disaster!734 I made an oath to the Lord, and I cannot break it.”735
BHSSTR<07725> bwsl <03201> lkwa <03808> alw <03068> hwhy <0413> la <06310> yp <06475> ytyup <0595> yknaw <05916> yrkeb <01961> tyyh <0859> taw <03766> ynterkh <03766> erkh <01323> ytb <0162> hha <0559> rmayw <0899> wydgb <0853> ta <07167> erqyw <0853> htwa <07200> wtwark <01961> yhyw (11:35)
LXXMkai {<2532> CONJ} egenhyh {<1096> V-API-3S} hnika {<2259> ADV} eiden {<3708> V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} dierrhxen {V-AAI-3S} ta {<3588> T-APN} imatia {<2440> N-APN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} oimmoi {INJ} yugater {<2364> N-VSF} mou {<1473> P-GS} empepodostathkav {V-RAI-2S} me {<1473> P-AS} eiv {<1519> PREP} skwlon {N-ASN} egenou {<1096> V-AMI-2S} en {<1722> PREP} ofyalmoiv {<3788> N-DPM} mou {<1473> P-GS} egw {<1473> P-NS} de {<1161> PRT} hnoixa {<455> V-AAI-1S} to {<3588> T-ASN} stoma {<4750> N-ASN} mou {<1473> P-GS} peri {<4012> PREP} sou {<4771> P-GS} prov {<4314> PREP} kurion {<2962> N-ASM} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} dunhsomai {<1410> V-FMI-1S} apostreqai {<654> V-AAN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran