TL_ITL_DRF | Hata, setelah sampai <0935> Yefta <03316> di Mizpa <04709> hampir dengan rumahnya <01004>, bahwasanya <02009> keluarlah <03318> anaknya perempuan <01323> mengelu-elukan <07125> dia sambil menabuh <07535> rebana <08596>, sambil menyanyi ramai-ramai <04246>. Maka adalah ia <01931> anaknya yang tunggal <03173>, tiada <0369> lagi anak padanya <04480>, baik laki-laki <01121> atau <0176> perempuan <01323>, melainkan anak ini seorang jua. |
TB | Ketika Yefta pulang ke Mizpa ke rumahnya, tampaklah anaknya perempuan keluar menyongsong dia dengan memukul rebana serta menari-nari. Dialah anaknya yang tunggal; selain dari dia tidak ada anaknya laki-laki atau perempuan. |
BIS | Ketika Yefta kembali ke Mizpa, anak gadisnya datang menyambut dia dengan menari sambil memukul rebana. Itulah anaknya yang satu-satunya. |
FAYH | Ketika Yefta pulang ke rumahnya di Mizpa, putrinya -- yaitu anaknya yang tunggal -- lari menyongsong dia, sambil memukul rebana dan menari-nari kegirangan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, setelah sampai Yefta di Mizpa hampir dengan rumahnya, bahwasanya keluarlah anaknya perempuan mengelu-elukan dia sambil menabuh rebana, sambil menyanyi ramai-ramai. Maka adalah ia anaknya yang tunggal, tiada lagi anak padanya, baik laki-laki atau perempuan, melainkan anak ini seorang jua. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sampailah Yefta ke Mizpa ke rumahnya sendiri maka keluarlah anaknya yang perempuan hendak bertemu dengan dia sambil memukul rebana dan menari maka ialah anaknya yang tunggal lain dari padanya itu tiada padanya seorang anak laki-laki atau perempuanpun. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ketika Jeftah pulang ke Mispa, kerumahnja, tampaklah puterinja keluar menjambut dia sambil me-nari2 dengan iringan rebana. Dan itu anaknja jang tunggal, selain dia tidak ada anak laki2 atau perempuan padanja. |
TB_ITL_DRF | Ketika <0935> Yefta <03316> pulang ke Mizpa <04709> ke <0413> rumahnya <01004>, tampaklah <02009> anaknya <01323> perempuan keluar <03318> menyongsong <07125> dia dengan memukul rebana <08596> serta menari-nari <04246>. Dialah <01931> anaknya yang tunggal <03173>; selain dari dia tidak <0369> ada anaknya <01121> laki-laki atau <0176> perempuan <01323>. |
AV# | And Jephthah <03316> came <0935> (8799) to Mizpeh <04709> unto his house <01004>, and, behold, his daughter <01323> came out <03318> (8802) to meet <07125> (8800) him with timbrels <08596> and with dances <04246>: and she [was his] only child <03173>; beside her he had neither son <01121> nor <0176> daughter <01323>. {beside...: or, he had not of his own either son or daughter: Heb. of himself} |
BBE | Then Jephthah came back to his house in Mizpah, and his daughter came out, meeting him on his way with music and with dances; she was his only child; he had no other sons or daughters. |
MESSAGE | Jephthah came home to Mizpah. His daughter ran from the house to welcome him home--dancing to tambourines! She was his only child. He had no son or daughter except her. |
NKJV | When Jephthah came to his house at Mizpah, there was his daughter, coming out to meet him with timbrels and dancing; and she [was his] only child. Besides her he had neither son nor daughter. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Jephthah came to Mizpeh to his house, and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she [was his] only child; beside her he had neither son nor daughter. |
GWV | When Jephthah went to his home in Mizpah, he saw his daughter coming out to meet him. She was dancing with tambourines in her hands. She was his only child. Jephthah had no other sons or daughters. |
NET | When Jephthah came home to Mizpah, there was his daughter hurrying out* to meet him, dancing to the rhythm of tambourines.* She was his only child; except for her he had no son or daughter. |
NET | 11:34 When Jephthah came home to Mizpah, there was his daughter hurrying out731 tn Heb “Look! His daughter was coming out.” to meet him, dancing to the rhythm of tambourines.732 tn Heb “with tambourines and dancing.” She was his only child; except for her he had no son or daughter.
|
BHSSTR | <01323> tb <0176> wa <01121> Nb <04480> wnmm <0> wl <0369> Nya <03173> hdyxy <01931> ayh <07535> qrw <04246> twlxmbw <08596> Myptb <07125> wtarql <03318> tauy <01323> wtb <02009> hnhw <01004> wtyb <0413> la <04709> hpumh <03316> xtpy <0935> abyw (11:34) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} iefyae {<2422> N-PRI} eiv {<1519> PREP} masshfa {N-PRI} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} h {<3588> T-NSF} yugathr {<2364> N-NSF} autou {<846> D-GSM} exeporeueto {<1607> V-IMI-3S} eiv {<1519> PREP} apanthsin {N-ASF} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} tumpanoiv {N-DPN} kai {<2532> CONJ} coroiv {<5525> N-DPM} kai {<2532> CONJ} auth {<3778> D-NSF} monogenhv {<3439> A-NSF} autw {<846> D-DSM} agaphth {<27> A-NSF} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} autw {<846> D-DSM} plhn {<4133> ADV} authv {<846> D-GSF} uiov {<5207> N-NSM} h {<2228> CONJ} yugathr {<2364> N-NSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |