TL | Maka kemudian dari padanya bebangkitlah Yair, orang Gilead itu, yang memerintahkan orang Israel dua puluh dua tahun lamanya. |
TB | Sesudah dia, bangkitlah Yair, orang Gilead, yang memerintah sebagai hakim atas orang Israel dua puluh dua tahun lamanya. |
BIS | Setelah Tola, Israel dipimpin oleh Yair dua puluh dua tahun lamanya. Yair berasal dari Gilead. |
FAYH | Kemudian Yair orang Gilead menggantikan dia sebagai hakim Israel selama dua puluh dua tahun.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kemudian dari pada itu terbit pula Yair, orang Gilead, maka iapun menjadi hakim orang Israel dua puluh tahun lamanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sesudah dia bangkitlah Jair, orang Gile'ad. Ia mendjadi hakim atas, Israil selama duapuluh dua tahun. |
TB_ITL_DRF | Sesudah <0310> dia, bangkitlah <06965> Yair <02971>, orang Gilead <01569>, yang memerintah sebagai hakim <08199> atas orang Israel <03478> dua puluh <06242> dua <08147> tahun <08141> lamanya. |
TL_ITL_DRF | Maka kemudian dari <0310> padanya bebangkitlah <0310> bebangkitlah <06965> Yair <02971>, orang Gilead <01569> itu, yang memerintahkan <08199> orang Israel <03478> dua puluh <06242> dua <08147> tahun <08141> lamanya. |
AV# | And after <0310> him arose <06965> (8799) Jair <02971>, a Gileadite <01569>, and judged <08199> (8799) Israel <03478> twenty <06242> and two <08147> years <08141>. |
BBE | And after him came Jair the Gileadite, who was judge over Israel for twenty-two years. |
MESSAGE | After him, Jair the Gileadite stepped into leadership. He judged Israel for twenty-two years. |
NKJV | After him arose Jair, a Gileadite; and he judged Israel twentytwo years. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years. |
GWV | After Tola, Jair from Gilead became a judge. He judged Israel for 22 years. |
NET | Jair the Gileadite rose up after him; he led Israel for twenty-two years. |
NET | 10:3 Jair the Gileadite rose up after him; he led Israel for twenty-two years.
|
BHSSTR | <08141> hns <08147> Mytsw <06242> Myrve <03478> larvy <0853> ta <08199> jpsyw <01569> ydelgh <02971> ryay <0310> wyrxa <06965> Mqyw (10:3) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} anesth {<450> V-AAI-3S} met {<3326> PREP} auton {<846> D-ASM} iair {N-PRI} o {<3588> T-NSM} galaadithv {N-NSM} kai {<2532> CONJ} ekrinen {<2919> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} israhl {<2474> N-PRI} eikosi {<1501> N-NUI} kai {<2532> CONJ} duo {<1417> N-NUI} eth {<2094> N-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |