copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 10:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSesudah Abimelekh, bangkitlah Tola bin Pua bin Dodo, seorang Isakhar, untuk menyelamatkan orang Israel. Ia diam di Samir, di pegunungan Efraim
BISSetelah Abimelekh meninggal, Tola anak Pua, menjadi pemimpin untuk membebaskan orang Israel. Ia adalah cucu Dodo dari suku Isakhar. Ia tinggal di Samir di daerah pegunungan Efraim.
FAYHSETELAH Abimelekh meninggal, Tola putra Pua, cucu Dodo, menjadi hakim bangsa Israel. Ia berasal dari suku Isakhar, tetapi tinggal di Kota Samir di Pegunungan Efraim.
DRFT_WBTC
TLArakian, maka kemudian dari pada Abimelekh berbangkitlah Tola bin Pua bin Dodo, seorang orang Isakhar, akan menolong orang Israel, maka duduklah ia di Samir, di atas pegunungan Efrayim.
KSI
DRFT_SBKemudian dari pada Abimelekh terbit pula Tola bin Pua bin Dodo, seorang Isakhar, hendak menyelamatkan Israel maka iapun duduklah di Samir, dekat bukit Efraim.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESesudah Abimelek bangkitlah untuk menjelamatkan Israil Tola' bin Pua bin Dodo, dari suku Isakar. Ia diam di Sjamir, dipegunungan Efraim.
TB_ITL_DRFSesudah <0310> Abimelekh <040>, bangkitlah <06965> Tola <08439> bin <01121> Pua <06312> bin <01121> Dodo <01734>, seorang <0376> Isakhar <03485>, untuk menyelamatkan <03467> orang Israel <03478>. Ia <01931> diam <03427> di Samir <08069>, di pegunungan <02022> Efraim <0669>
TL_ITL_DRFArakian <06965>, maka kemudian <0310> dari pada Abimelekh <040> berbangkitlah <06965> Tola <08439> bin <01121> Pua <06312> bin <01121> Dodo <01734>, seorang <0376> orang Isakhar <03485>, akan menolong <03467> orang Israel <03478>, maka duduklah <03427> ia di Samir <08069>, di atas pegunungan <02022> Efrayim <0669>.
AV#And after <0310> Abimelech <040> there arose <06965> (8799) to defend <03467> (8687) Israel <03478> Tola <08439> the son <01121> of Puah <06312>, the son <01121> of Dodo <01734>, a man <0376> of Issachar <03485>; and he dwelt <03427> (8802) in Shamir <08069> in mount <02022> Ephraim <0669>. {defend: or, deliver: Heb. save}
BBENow after Abimelech, Tola, the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar, became the saviour of Israel; he was living in Shamir in the hill-country of Ephraim.
MESSAGETola son of Puah, the son of Dodo, was next after Abimelech. He rose to the occasion to save Israel. He was a man of Issachar. He lived in Shamir in the hill country of Ephraim.
NKJVAfter Abimelech there arose to save Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in the mountains of Ephraim.
PHILIPS
RWEBSTRAnd after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in mount Ephraim.
GWVAfter Abimelech, Tola, who was the son of Puah and grandson of Dodo, came to rescue Israel. Tola was from Issachar and lived in Shamir in the mountains of Ephraim.
NETAfter Abimelech’s death,* Tola son of Puah, grandson* of Dodo, from the tribe of Issachar,* rose up to deliver Israel. He lived in Shamir in the Ephraimite hill country.
NET10:1 After Abimelech’s death,642 Tola son of Puah, grandson643 of Dodo, from the tribe of Issachar,644 rose up to deliver Israel. He lived in Shamir in the Ephraimite hill country.
BHSSTR<0669> Myrpa <02022> rhb <08069> rymsb <03427> bsy <01931> awhw <03485> rsvy <0376> sya <01734> wdwd <01121> Nb <06312> hawp <01121> Nb <08439> elwt <03478> larvy <0853> ta <03467> eyswhl <040> Klmyba <0310> yrxa <06965> Mqyw (10:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} anesth {<450> V-AAI-3S} meta {<3326> PREP} abimelec {N-PRI} tou {<3588> T-GSN} swsai {<4982> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} israhl {<2474> N-PRI} ywla {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} foua {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} patradelfou {N-GSM} autou {<846> D-GSM} anhr {<435> N-NSM} issacar {N-PRI} kai {<2532> CONJ} autov {<846> D-NSM} katwkei {V-IAI-3S} en {<1722> PREP} samareia {<4540> N-DSF} en {<1722> PREP} orei {<3735> N-DSN} efraim {<2187> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran