copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Habakuk 3:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBEngkau menusuk dengan anak panahnya sendiri kepala lasykarnya, yang mengamuk untuk menyerakkan aku dengan sorak-sorai, seolah-olah mereka menelan orang tertindas secara tersembunyi.
BISPanah-panah-Mu menembus pemimpin pasukan lawan waktu tentaranya datang sekuat topan, agar kami diceraiberaikan. Mereka tertawa dengan senang seperti orang yang dengan diam-diam menindas orang yang berkekurangan.
FAYHDengan senjata mereka sendiri Engkau menghancurkan orang-orang yang datang menyerang seperti badai, yang mengira bahwa Israel merupakan mangsa yang empuk.
DRFT_WBTC
TLDengan tongkatnya juga Engkau mencucuk terus kepala bala-balanya, yang sudah menghamburkan daku seperti puting beliung, dan yang amat suka menelan orang miskin, seperti binatang ganas dalam lubangnya.
KSI
DRFT_SBMaka kepala segala orang perangnya telah Engkau tikam dengan tumitnya sendiri maka sekaliannya telah datang seperti punting beliung supaya mencerai-beraikan aku adapun kegemarannya yaitu menelan orang miskin dengan tersembunyi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDengan anakpanahMu Kautembusi kepala penunggang2nja, jang menjerbu untuk mentjerai-beraikan daku, dengan bersukaria se-akan2 melulur se hina-dina dalam persembunjian2nja.
TB_ITL_DRFEngkau menusuk <05344> dengan anak panahnya <04294> sendiri kepala <05590> <07218> lasykarnya <06518>, yang mengamuk untuk menyerakkan <06327> aku dengan sorak-sorai, seolah-olah <05951> mereka menelan <0398> <05951> orang tertindas <06041> secara tersembunyi <04565>.
TL_ITL_DRFDengan tongkatnya <04294> juga Engkau mencucuk <05344> terus kepala <07218> bala-balanya <06518>, yang sudah menghamburkan <06327> daku seperti puting beliung, dan yang amat suka menelan orang miskin <06041>, seperti <03644> binatang ganas dalam lubangnya <05951>.
AV#Thou didst strike through <05344> (8804) with his staves <04294> the head <07218> of his villages <06518>: they came out as a whirlwind <05590> (8799) to scatter <06327> (8687) me: their rejoicing <05951> [was] as to devour <0398> (8800) the poor <06041> secretly <04565>. {came...: Heb. were tempestuous}
BBEYou have put your spears through his head, his horsemen were sent in flight like dry stems; they had joy in driving away the poor, in making a meal of them secretly.
MESSAGESet his severed head on his own spear and blew away his army. Scattered they were to the four winds--and ended up food for the sharks!
NKJVYou thrust through with his own arrows The head of his villages. They came out like a whirlwind to scatter me; Their rejoicing was like feasting on the poor in secret.
PHILIPS
RWEBSTRThou didst strike through with his staffs the head of his villages: they came out as a whirlwind to scatter me: their rejoicing [was] as to devour the poor secretly.
GWVYou pierce the leader of his gang with his own arrows. His soldiers come like a violent storm to scatter me. They are arrogant like those who secretly eat up the poor.
NETYou pierce the heads of his warriors* with a spear.* They storm forward to scatter us;* they shout with joy as if they were plundering the poor with no opposition.*
NET3:14 You pierce the heads of his warriors164 with a spear.165

They storm forward to scatter us;166

they shout with joy as if they were plundering the poor with no opposition.167

BHSSTR<04565> rtomb <06041> yne <0398> lkal <03644> wmk <05951> Mtuyle <06327> ynuyphl <05590> wreoy <06518> *wyzrp {wzrp} <07218> sar <04294> wyjmb <05344> tbqn (3:14)
LXXMdiekoqav {V-AAI-2S} en {<1722> PREP} ekstasei {<1611> N-DSF} kefalav {<2776> N-APF} dunastwn {<1413> N-GPM} seisyhsontai {<4579> V-FPI-3P} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} dianoixousin {<1272> V-FAI-3P} calinouv {<5469> N-APM} autwn {<846> D-GPM} wv {<3739> CONJ} esywn {<2068> V-PAPNS} ptwcov {<4434> N-NSM} layra {<2977> ADV}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran