copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Habakuk 2:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTerkutuklah engkau! Engkau mendirikan kota atas dasar kejahatan dan membangunnya dengan pembunuhan.
TBCelakalah orang yang mendirikan kota di atas darah dan meletakkan dasar benteng di atas ketidakadilan.
FAYH"Celakalah kamu yang membangun kota dengan uang yang diperoleh dari pembunuhan dan kejahatan!
DRFT_WBTC
TLWai bagi orang yang membangunkan negeri di atas darah dan yang mengalaskan pagar tembok di atas lalim!
KSI
DRFT_SBSusahlah bagi orang yang membangunkan sebuah negeri dengan menumpahkan darah dan yang meneguhkan sebuah kota oleh kejahatannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETjelakalah orang, jang membangun kota dalam darah, dan mendirikan negeri atas kedjahatan.
TB_ITL_DRFCelakalah <01945> orang yang mendirikan <01129> kota <05892> di atas darah <01818> dan meletakkan dasar benteng di atas ketidakadilan <07151>.
TL_ITL_DRFWai <01945> bagi orang yang membangunkan <01129> negeri <05892> di atas darah <01818> dan yang mengalaskan <03559> pagar tembok <07151> di atas lalim <05766>!
AV#Woe <01945> to him that buildeth <01129> (8802) a town <05892> with blood <01818>, and stablisheth <03559> (8790) a city <07151> by iniquity <05766>! {blood: Heb. bloods}
BBEA curse on him who is building a place with blood, and basing a town on evil-doing!
MESSAGE"Who do you think you are--building a town by murder, a city with crime?
NKJV"Woe to him who builds a town with bloodshed, Who establishes a city by iniquity!
PHILIPS
RWEBSTRWoe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by iniquity!
GWV"'How horrible it will be for the one who builds a city by slaughter and founds a town by crime.'
NETThe one who builds a city by bloodshed is as good as dead* – he who starts* a town by unjust deeds.
NET2:12 The one who builds a city by bloodshed is as good as dead97

he who starts98

a town by unjust deeds.

BHSSTR<05766> hlweb <07151> hyrq <03559> Nnwkw <01818> Mymdb <05892> rye <01129> hnb <01945> ywh (2:12)
LXXMouai {<3759> INJ} o {<3588> T-NSM} oikodomwn {<3618> V-PAPNS} polin {<4172> N-ASF} en {<1722> PREP} aimasin {<129> N-DPN} kai {<2532> CONJ} etoimazwn {<2090> V-PAPNS} polin {<4172> N-ASF} en {<1722> PREP} adikiaiv {<93> N-DPF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran