BIS | Dahulu kalian tidak mengenal Allah, itu sebabnya kalian menjadi hamba dari kuasa-kuasa yang dianggap sebagai ilah tetapi sebenarnya bukan Allah sama sekali. |
TB | Dahulu, ketika kamu tidak mengenal Allah, kamu memperhambakan diri kepada allah-allah yang pada hakekatnya bukan Allah. |
FAYH | Sebelum mengenal Allah, Saudara yang bukan orang Yahudi menghambakan diri kepada ilah-ilah yang sebenarnya tidak ada.
|
DRFT_WBTC | Dahulu kamu tidak mengenal Allah. Kamu menjadi hamba dari allah-allah yang sesungguhnya tidak ada, |
TL | Akan tetapi pada masa itu, sebab kamu tiada mengenal Allah, kamu memperhambakan dirimu kepada dewa-dewa yang sebenarnya tiada ada. |
KSI | Tetapi pada masa itu, oleh sebab kamu tidak mengenal Allah, kamu telah memperhambakan dirimu kepada "ilah-ilah", padahal "ilah-ilah" itu bukanlah Yang Ilahi.
|
DRFT_SB | Akan tetapi pada masa itu, sebab tidak mengetahui akan Allah, maka kamu telah memperhambakan dirimu kepada dewa-dewa yang sesungguhnya tidak ada: |
BABA | Ttapi itu waktu, sbab kamu t'ada tahu Allah, kamu sudah jadi hamba k-pada datok-datok, yang s-btul-nya tidak ada: |
KL1863 | Tetapi tatkala tidak kamoe tahoe sama Allah, kamoe berbakti sama {1Ko 8:4} jang boekan ampoenja tabiat Allah. |
KL1870 | Tetapi tatkala tidak kamoe mengetahoei akan Allah, kamoe pon berboewat bakti kapada jang boekan mempoenjai dzat ilahi. |
DRFT_LDK | Tetapi tatkala 'itu manakala kamu sudah tijada meng`enal 'Allah, maka kamu sudah deperhamba kabawah barang jang deri pada dzatnja bukan 'Alihat 'adanja: |
ENDE | Dahulu kala, waktu kamu belum mengenal Allah, kamu mengabdikan dirimu kepada dewa-dewa jang bukan Allah. |
TB_ITL_DRF | Dahulu <5119>, ketika <1492> kamu tidak <3756> mengenal <1492> Allah <2316>, kamu memperhambakan diri <1398> kepada allah-allah yang pada hakekatnya <5449> bukan <3361> Allah <2316>. |
TL_ITL_DRF | Akan tetapi <235> pada masa <5119> itu, sebab <3303> kamu tiada <3756> mengenal <1492> Allah <2316>, kamu memperhambakan <1398> dirimu kepada dewa-dewa <5449> yang sebenarnya tiada <3361> ada <1510>. |
AV# | Howbeit <235> then <5119> <3303>, when ye knew <1492> (5761) not <3756> God <2316>, ye did service <1398> (5656) unto them which by nature <5449> are <5607> (5752) no <3361> gods <2316>. |
BBE | But at that time, having no knowledge of God, you were servants to those who by right are no gods: |
MESSAGE | Earlier, before you knew God personally, you were enslaved to so-called gods that had nothing of the divine about them. |
NKJV | But then, indeed, when you did not know God, you served those which by nature are not gods. |
PHILIPS | At one time when you had no knowledge of God, you were under the authority of gods who had no real existence. |
RWEBSTR | However then, when ye knew not God, ye did service to them which by nature are no gods. |
GWV | When you didn't know God, you were slaves to things which are really not gods at all. |
NET | Formerly when you did not know God, you were enslaved to beings that by nature are not gods at all.* |
NET | 4:8 Formerly when you did not know God, you were enslaved to beings that by nature are not gods at all.186 tn Grk “those that by nature…” with the word “beings” implied. BDAG 1070 s.v. φύσις 2 sees this as referring to pagan worship: “Polytheists worship…beings that are by nature no gods at all Gal 4:8.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | alla <235> {BUT} tote <5119> {THEN} men <3303> {INDEED} ouk <3756> {NOT} eidotev <1492> (5761) {KNOWING} yeon <2316> {GOD,} edouleusate <1398> (5656) {YE WERE IN BONDAGE} toiv <3588> {TO THOSE WHO} mh <3361> {NOT} fusei <5449> {BY NATURE} ousin <5607> (5752) {ARE} yeoiv <2316> {GODS;} |
WH | alla <235> {CONJ} tote <5119> {ADV} men <3303> {PRT} ouk <3756> {PRT-N} eidotev <1492> (5761) {V-RAP-NPM} yeon <2316> {N-ASM} edouleusate <1398> (5656) {V-AAI-2P} toiv <3588> {T-DPM} fusei <5449> {N-DSF} mh <3361> {PRT-N} ousin <1510> (5752) {V-PXP-DPM} yeoiv <2316> {N-DPM} |
TR | alla <235> {CONJ} tote <5119> {ADV} men <3303> {PRT} ouk <3756> {PRT-N} eidotev <1492> (5761) {V-RAP-NPM} yeon <2316> {N-ASM} edouleusate <1398> (5656) {V-AAI-2P} toiv <3588> {T-DPM} mh <3361> {PRT-N} fusei <5449> {N-DSF} ousin <1510> (5752) {V-PXP-DPM} yeoiv <2316> {N-DPM} |