TL_ITL_DRF | Hai kanak-kanakku <5040> <3450> <3739> <3825>, karena kamu aku seolah-olah menanggung sakit hendak bersalin <5605>, sehingga <3360> Kristus <5547> menjelma <3445> di <1722> dalam kamu <5213>. |
TB | Hai anak-anakku, karena kamu aku menderita sakit bersalin lagi, sampai rupa Kristus menjadi nyata di dalam kamu. |
BIS | Anak-anakku yang tercinta! Saya sekarang ini menderita lagi karena kalian. Saya menderita seperti seorang ibu menderita pada waktu melahirkan anak. Saya akan terus menderita, kalau sifat-sifat Kristus belum tertanam pada dirimu! |
FAYH | Betapa Saudara sekalian menyakiti saya. Sekali lagi saya menanggung sakit seperti seorang ibu yang menantikan kelahiran anaknya. Dengan rindu saya menantikan saat Saudara akan dipenuhi oleh Kristus.
|
DRFT_WBTC | Anak-anakku, sekali lagi aku menderita demi kamu, sama seperti seorang ibu yang menderita kesakitan ketika melahirkan anaknya. Aku akan merasakan itu terus sampai kamu sungguh-sungguh menjadi seperti Kristus. |
TL | Hai kanak-kanakku, karena kamu aku seolah-olah menanggung sakit hendak bersalin, sehingga Kristus menjelma di dalam kamu. |
KSI | Hai anak-anakku, aku kembali merasa sengsara seperti hendak melahirkan, sampai sifat-sifat Al Masih terbentuk di dalam dirimu.
|
DRFT_SB | Hai anak-anakku yang kecil, maka aku merasa sengsara seperti hendak memperanakkan kamu lagi sekali sehingga Al Masih disifatkan di dalam kamu; |
BABA | Hei sahya punya anak kchil, sahya ada mrasa sngsara sperti mau beranakkan kamu lagi s-kali, sampai rupa Almaseh sudah di-jadikan dalam kamu. |
KL1863 | {1Ko 4:15; File 1:10; Yak 1:18} Hei anak-anakkoe! jang akoe kandoengken kebratan maoe beranakken kamoe kembali sampe Kristoes disipatken dalem kamoe. |
KL1870 | Hai anak-anakkoe, karenamoe akoe merasai sakit, hendak memperanakkan kamoe poela, sahingga Almasih disipatkan dalam kamoe. |
DRFT_LDK | Hej ka`anakh 2 ku, jang 'aku menjakitij hendakh ber`anakh pula, sahingga 'Elmesehh deperupakan didalam kamu. |
ENDE | Aduh, anak-anakku, aku menderita sakit-bersalin karena kamu, hingga Kristus terbentuk dalam diri kamu. |
TB_ITL_DRF | Hai anak-anakku <5040> <3450>, karena kamu aku menderita sakit bersalin <5605> lagi <3825>, sampai <3360> rupa <3445> Kristus <5547> menjadi nyata <3445> di dalam <1722> kamu <5213>. |
AV# | My <3450> little children <5040>, of whom <3739> I travail in birth <5605> (5719) again <3825> until <891> <3757> Christ <5547> be formed <3445> (5686) in <1722> you <5213>, |
BBE | My children, of whom I am again in birth-pains till Christ is formed in you, |
MESSAGE | Do you know how I feel right now, and will feel until Christ's life becomes visible in your lives? Like a mother in the pain of childbirth. |
NKJV | My little children, for whom I labor in birth again until Christ is formed in you, |
PHILIPS | Oh, my dear children, I feel the pangs of childbirth all over again till Christ be formed within you, |
RWEBSTR | My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you, |
GWV | My children, I am suffering birth pains for you again until Christ is formed in you. |
NET | My children – I am again undergoing birth pains until Christ is formed in you!* |
NET | 4:19 My children – I am again undergoing birth pains until Christ is formed in you!203 tn Grk “My children, for whom I am again undergoing birth pains until Christ is formed in you.” The relative clauses in English do not pick up the emotional force of Paul’s language here (note “tone of voice” in v. 20, indicating that he is passionately concerned for them); hence, the translation has been altered slightly to capture the connotative power of Paul’s plea.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | teknia <5040> {LITTLE CHILDREN} mou <3450> {MY,} ouv <3739> {OF WHOM} palin <3825> {AGAIN} wdinw <5605> (5719) {I TRAVAIL} acriv <891> ou <3739> {UNTIL} morfwyh <3445> (5686) {SHALL HAVE BEEN FORMED} cristov <5547> {CHRIST} en <1722> {IN} umin <5213> {YOU:} |
WH | teknia <5040> {N-VPN} mou <3450> {P-1GS} ouv <3739> {R-APM} palin <3825> {ADV} wdinw <5605> (5719) {V-PAI-1S} mecriv <3360> {ADV} ou <3739> {R-GSM} morfwyh <3445> (5686) {V-APS-3S} cristov <5547> {N-NSM} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} |
TR | teknia <5040> {N-VPN} mou <3450> {P-1GS} ouv <3739> {R-APM} palin <3825> {ADV} wdinw <5605> (5719) {V-PAI-1S} acriv <891> {PREP} ou <3739> {R-GSM} morfwyh <3445> (5686) {V-APS-3S} cristov <5547> {N-NSM} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} |