copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Galatia 3:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFsupaya <2443> berkat <2129> Ibrahim <11> sampai kepada <1519> <1096> orang kafir <1484> di <1722> dalam Yesus <2424> Kristus <5547>, dan supaya <2443> kita menerima <2983> Roh <4151> yang dijanjikan <1860> itu oleh sebab <1223> iman <4102>.
TBYesus Kristus telah membuat ini, supaya di dalam Dia berkat Abraham sampai kepada bangsa-bangsa lain, sehingga oleh iman kita menerima Roh yang telah dijanjikan itu.
BISKristus melakukan begitu supaya berkat yang dijanjikan Allah kepada Abraham diberikan juga kepada orang-orang bukan Yahudi. Dengan demikian kita pun yang percaya kepada Allah, dapat menerima Roh yang dijanjikan oleh Allah itu.
FAYHSekarang Allah juga dapat memberkati orang-orang bukan-Yahudi, dengan berkat yang sama seperti yang dijanjikan-Nya kepada Abraham; dan dengan iman, kita semua sebagai orang Kristen dapat memiliki Roh Kudus yang telah dijanjikan.
DRFT_WBTCKristus melakukan hal itu supaya berkat Allah dapat diberikan kepada semua orang. Allah menjanjikan berkat itu kepada Abraham. Berkat itu datang melalui Kristus Yesus. Yesus telah mati supaya kita dapat memiliki Roh yang dijanjikan Allah. Dan kita menerima janji itu oleh iman.
TLsupaya berkat Ibrahim sampai kepada orang kafir di dalam Yesus Kristus, dan supaya kita menerima Roh yang dijanjikan itu oleh sebab iman.
KSIHal itu dilakukan oleh Isa Al Masih, supaya melalui diri-Nya, berkah Allah atas Nabi Ibrahim dapat sampai kepada suku-suku bangsa yang tidak termasuk bani Israil, dan supaya melalui iman, kita dikaruniai Ruh yang telah dijanjikan itu.
DRFT_SBSupaya berkat Ibrahim itu datang atas orang bangsa asing dalam Isa Al Masih, supaya kita menerima Roh yang dijanjikan itu dari sebab iman.
BABAspaya di atas orang bangsa-asing pun boleh datang berkat Ibrahim dalam Isa Almaseh; ia'itu spaya oleh perchaya kita boleh trima Roh yang sudah di-janjikan.
KL1863Sopaja slamat Ibrahim itoe bolih sampe sama segala orang kafir dengan berkat Kristoes Jesoes, dan sopaja kita-orang bolih terima perdjandjian Roh itoe dari sebab pertjaja.
KL1870Soepaja berkat Iberahim itoe bolih sampai kapada segala orang kapir dalam Almasih Isa dan soepaja kita pon berolih perdjandjian Roh itoe olih pertjaja.
DRFT_LDKSopaja berkat 'Ibrahim 'itu sampej kapada segala CHalajikh 'awleh 'Elmesehh Xisaj, dan sopaja kamij ber`awleh djandji`an Rohh 'awleh 'iman.
ENDEDemikian berkat jang diberikan kepada Abraham disampaikan dalam Jesus kepada bangsa-bangsa penjembah dewa-dewa, dan kitapun menerima djandji Roh dengan djalan kepertjajaan.
TB_ITL_DRFYesus <2424> Kristus <5547> telah membuat ini, supaya <2443> di dalam Dia berkat <2129> Abraham <11> sampai kepada <1096> bangsa-bangsa lain <1484>, sehingga <2443> oleh <1223> iman <4102> kita menerima <2983> Roh <4151> yang telah dijanjikan <1860> itu.
AV#That <2443> the blessing <2129> of Abraham <11> might come <1096> (5638) on <1519> the Gentiles <1484> through <1722> Jesus <2424> Christ <5547>; that <2443> we might receive <2983> (5632) the promise <1860> of the Spirit <4151> through <1223> faith <4102>.
BBESo that on the Gentiles might come the blessing of Abraham in Christ Jesus; in order that we through faith might have the Spirit which God had undertaken to give.
MESSAGEAnd now, because of that, the air is cleared and we can see that Abraham's blessing is present and available for non-Jews, too. We are [all] able to receive God's life, his Spirit, in and with us by believing--just the way Abraham received it.
NKJVthat the blessing of Abraham might come upon the Gentiles in Christ Jesus, that we might receive the promise of the Spirit through faith.
PHILIPSGod's purpose is therefore plain: that the blessing given to Abraham might reach the gentiles through Christ Jesus, and the promise of the Spirit might become ours by faith.
RWEBSTRThat the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
GWVChrist paid the price so that the blessing promised to Abraham would come to all the people of the world through Jesus Christ and we would receive the promised Spirit through faith.
NETin order that in Christ Jesus the blessing of Abraham would come to the Gentiles,* so that we could receive the promise of the Spirit by faith.
NET3:14 in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham would come to the Gentiles,141 so that we could receive the promise of the Spirit by faith.

Inheritance Comes from Promises and not Law

BHSSTR
LXXM
IGNTina <2443> {THAT} eiv <1519> {TO} ta <3588> {THE} eynh <1484> {NATIONS} h <3588> {THE} eulogia <2129> tou <3588> {BLESSING} abraam <11> {OF ABRAHAM} genhtai <1096> (5638) {MIGHT COME} en <1722> {IN} cristw <5547> {CHRIST} ihsou <2424> {JESUS,} ina <2443> {THAT} thn <3588> {THE} epaggelian <1860> {PROMISE} tou <3588> {OF THE} pneumatov <4151> {SPIRIT} labwmen <2983> (5632) {WE MIGHT RECEIVE} dia <1223> thv <3588> {THROUGH} pistewv <4102> {FAITH.}
WHina <2443> {CONJ} eiv <1519> {PREP} ta <3588> {T-APN} eynh <1484> {N-APN} h <3588> {T-NSF} eulogia <2129> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} abraam <11> {N-PRI} genhtai <1096> (5638) {V-2ADS-3S} en <1722> {PREP} ihsou <2424> {N-DSM} cristw <5547> {N-DSM} ina <2443> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} epaggelian <1860> {N-ASF} tou <3588> {T-GSN} pneumatov <4151> {N-GSN} labwmen <2983> (5632) {V-2AAS-1P} dia <1223> {PREP} thv <3588> {T-GSF} pistewv <4102> {N-GSF}
TRina <2443> {CONJ} eiv <1519> {PREP} ta <3588> {T-APN} eynh <1484> {N-APN} h <3588> {T-NSF} eulogia <2129> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} abraam <11> {N-PRI} genhtai <1096> (5638) {V-2ADS-3S} en <1722> {PREP} cristw <5547> {N-DSM} ihsou <2424> {N-DSM} ina <2443> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} epaggelian <1860> {N-ASF} tou <3588> {T-GSN} pneumatov <4151> {N-GSN} labwmen <2983> (5632) {V-2AAS-1P} dia <1223> {PREP} thv <3588> {T-GSF} pistewv <4102> {N-GSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran