copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ezra 9:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TByang Kauperintahkan dengan perantaraan hamba-hamba-Mu, para nabi itu, dengan berfirman: Negeri yang kamu masuki untuk diduduki adalah negeri yang cemar oleh karena kecemaran penduduk negeri, yakni oleh karena kekejian yang mereka lakukan dengan segala kenajisan mereka di segenap negeri itu dari ujung ke ujung.
BISyang Kauberikan kepada kami melalui para nabi, hamba-hamba-Mu. Mereka memberitahu kepada kami bahwa tanah yang hendak kami diami itu tidak bersih karena seluruh penduduknya dari ujung ke ujung berbuat kotor dan keji.
FAYHPara nabi mengingatkan kami bahwa tanah yang kami miliki sudah sangat cemar karena segala perbuatan orang-orang yang tinggal di situ; dari ujung ke ujung penuh dengan kekejian serta kenajisan.
DRFT_WBTC
TLyang sudah Kaukatakan dengan lidah hamba-hamba-Mu, yaitu segala nabi, bunyinya: Adapun negeri yang kamu tuju itu hendak mempunyai dia akan barang pusaka, ia itu tanah yang najis adanya oleh najasat segala bangsa negeri itu, dari karena segala perbuatan kebencian, dengan dia juga mereka itu memenuhi dia dari pada ujungnya datang kepada ujung sebelahnya dalam hal kecemarannya.
KSI
DRFT_SByang telah engkau firmankan dengan lidah segala hambamu nabi-nabi itu demikian bahwa titah tempat kamu pergi hendak mempunyai dia yaitu tanah yang najis oleh sebab najis bangsa negri-negri itu oleh kehinaannya yang telah memenuhi tanah itu dengan kecemaran dari pada ujungnya datang kepada ujungnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEjang telah Kauperintahkan dengan perantaraan hamba2Mu, para nabi, dengan berkata: "Negeri jang kamu masuki untuk kamu miliki, adalah negeri jang djidjik, karena kedjidjikan kaum negeri, karena kengerian mereka, dengan mana mereka telah memenuhinja didalam kenadjisan mereka dari udjung jang satu keudjung jang lain.
TB_ITL_DRFyang <0834> Kauperintahkan <06680> dengan perantaraan <03027> hamba-hamba-Mu <05650>, para nabi <05030> itu, dengan berfirman <0559>: Negeri <0776> yang <0834> kamu <0859> masuki <0935> untuk diduduki <03423> adalah negeri <0776> yang cemar <05079> oleh karena kecemaran <05079> penduduk <05971> negeri <0776>, yakni oleh karena kekejian <08441> yang <0834> mereka lakukan dengan <06310> segala kenajisan <02932> mereka di segenap negeri itu dari ujung ke ujung.
TL_ITL_DRFyang <0834> sudah Kaukatakan <06680> dengan lidah <03027> hamba-hamba-Mu <05650>, yaitu segala nabi <05030>, bunyinya <0559>: Adapun negeri <0776> yang <0834> kamu tuju <0935> <0859> itu hendak mempunyai <03423> dia akan barang pusaka, ia itu tanah <0776> yang najis <05079> adanya <01931> oleh najasat <05079> segala bangsa <05971> negeri <0776> itu, dari karena segala perbuatan kebencian <08441>, dengan dia juga mereka itu memenuhi <04390> dia dari pada ujungnya <06310> datang kepada <0413> ujung sebelahnya dalam <06310> hal kecemarannya <02932>.
AV#Which thou hast commanded <06680> (8765) by <03027> thy servants <05650> the prophets <05030>, saying <0559> (8800), The land <0776>, unto which ye go <0935> (8802) to possess <03423> (8800) it, is an unclean <05079> land <0776> with the filthiness <05079> of the people <05971> of the lands <0776>, with their abominations <08441>, which have filled <04390> (8765) it from one end <06310> to another <06310> with their uncleanness <02932>. {by: Heb. by the hand of} {from...: Heb. from mouth to mouth}
BBEWhich you gave to your servants the prophets, saying, The land into which you are going, to take it for a heritage, is an unclean land, because of the evil lives of the peoples of the land and their disgusting ways, which have made the land unclean from end to end.
MESSAGEthe commands you gave us through your servants the prophets. They told us, 'The land you're taking over is a polluted land, polluted with the obscene vulgarities of the people who live there; they've filled it with their moral rot from one end to the other.
NKJV"which You commanded by Your servants the prophets, saying, `The land which you are entering to possess is an unclean land, with the uncleanness of the peoples of the lands, with their abominations which have filled it from one end to another with their impurity.
PHILIPS
RWEBSTRWhich thou hast commanded by thy servants the prophets, saying, The land, where ye go to possess it, is an unclean land with the filthiness of the people of the lands, with their abominations, which have filled it from one end to another with their uncleanness.
GWVThe commandments you gave us through your servants the prophets, said, 'The land you are going to take possession of has been polluted by its perverted people and by their disgusting practices that have filled it with wickedness from one end to another.
NETwhich you commanded us through your servants the prophets with these words:* ‘The land that you are entering to possess is a land defiled by the impurities of the local residents!* With their abominations they have filled it from one end to the other with their filthiness.
NET9:11 which you commanded us through your servants the prophets with these words:292 ‘The land that you are entering to possess is a land defiled by the impurities of the local residents!293 With their abominations they have filled it from one end to the other with their filthiness.
BHSSTR<02932> Mtamjb <06310> hp <0413> la <06310> hpm <04390> hwalm <0834> rsa <08441> Mhytbewtb <0776> twurah <05971> yme <05079> tdnb <01931> ayh <05079> hdn <0776> Ura <03423> htsrl <0935> Myab <0859> Mta <0834> rsa <0776> Urah <0559> rmal <05030> Myaybnh <05650> Kydbe <03027> dyb <06680> tywu <0834> rsa (9:11)
LXXMav {<3739> R-APF} edwkav {<1325> V-AAI-2S} hmin {<1473> P-DP} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} doulwn {<1401> N-GPM} sou {<4771> P-GS} twn {<3588> T-GPM} profhtwn {<4396> N-GPM} legwn {<3004> V-PAPNS} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} eiv {<1519> PREP} hn {<3739> R-ASF} eisporeuesye {<1531> V-PMI-2P} klhronomhsai {<2816> V-AAN} authn {<846> D-ASF} gh {<1065> N-NSF} metakinoumenh {<3334> V-PMPNS} estin {<1510> V-PAI-3S} en {<1722> PREP} metakinhsei {<3334> V-FAI-3S} lawn {<2992> N-GPM} twn {<3588> T-GPN} eynwn {<1484> N-GPN} en {<1722> PREP} makrummasin {N-DPN} autwn {<846> D-GPM} wn {<3739> R-GPM} eplhsan {V-AAI-3P} authn {<846> D-ASF} apo {<575> PREP} stomatov {<4750> N-GSN} epi {<1909> PREP} stoma {<4750> N-ASN} en {<1722> PREP} akayarsiaiv {<167> N-DPF} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran