copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ezra 4:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBermula, serta kedengaranlah <08085> kepada segala musuh <06862> orang Yehuda <03063> dan Benyamin <01144>, bahwa <03588> orang yang telah dibawa dengan tertawan <01473> itu membuat <01129> sebuah kaabah <01964> bagi Tuhan <03068>, Allah <0430> orang Israel <03478>,
TBKetika lawan orang Yehuda dan Benyamin mendengar, bahwa orang-orang yang pulang dari pembuangan itu sedang membangun bait suci bagi TUHAN, Allah Israel,
BISBerita bahwa orang-orang bekas buangan itu sedang membangun Rumah TUHAN, Allah Israel, terdengar oleh musuh orang Yehuda dan Benyamin.
FAYHKETIKA musuh-musuh orang Yehuda dan Benyamin mendengar bahwa orang Israel telah pulang dari pembuangan dan sedang membangun kembali Rumah TUHAN,
DRFT_WBTC
TLBermula, serta kedengaranlah kepada segala musuh orang Yehuda dan Benyamin, bahwa orang yang telah dibawa dengan tertawan itu membuat sebuah kaabah bagi Tuhan, Allah orang Israel,
KSI
DRFT_SBSetelah didengar oleh segala musuh orang Yehuda dan Benyamin itu akan hal segala orang yang lepas dari pada hal tawanan itu tengah membangunkan sebuah kabah bagi Allah Tuhan orang Israel
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika musuh2 Juda dan Binjamin mendengar, bahwa orang2 buangan itu membangun sebuah Bait untuk Jahwe, Allah Israil,
TB_ITL_DRFKetika <08085> lawan <06862> orang Yehuda <03063> dan Benyamin <01144> mendengar, bahwa <03588> orang-orang <01121> yang pulang dari pembuangan <01473> itu sedang membangun <01129> bait <01964> suci bagi TUHAN <03068>, Allah <0430> Israel <03478>,
AV#Now when the adversaries <06862> of Judah <03063> and Benjamin <01144> heard <08085> (8799) that the children <01121> of the captivity <01473> builded <01129> (8802) the temple <01964> unto the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>; {the children...: Heb. the sons of the transportation}
BBENow news came to the haters of Judah and Benjamin that the people who had come back were building a Temple to the Lord, the God of Israel;
MESSAGEOld enemies of Judah and Benjamin heard that the exiles were building The Temple of the GOD of Israel.
NKJVNow when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the descendants of the captivity were building the temple of the LORD God of Israel,
PHILIPS
RWEBSTRNow when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity were building the temple to the LORD God of Israel;
GWVWhen the enemies of Judah and Benjamin heard that the people who returned from exile were building a temple for the LORD God of Israel,
NETWhen the enemies of Judah and Benjamin learned that the former exiles* were building a temple for the Lord God of Israel,
NET4:1 When the enemies of Judah and Benjamin learned that the former exiles106 were building a temple for the Lord God of Israel,
BHSSTR<03478> larvy <0430> yhla <03068> hwhyl <01964> lkyh <01129> Mynwb <01473> hlwgh <01121> ynb <03588> yk <01144> Nmynbw <03063> hdwhy <06862> yru <08085> wemsyw (4:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} hkousan {<191> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} ylibontev {<2346> V-PAPNP} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} beniamin {<958> N-PRI} oti {<3754> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} thv {<3588> T-GSF} apoikiav {N-GSF} oikodomousin {<3618> V-PAI-3P} oikon {<3624> N-ASM} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} yew {<2316> N-DSM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran