BBE | The robes of needlework for the work of the holy place, the holy robes for Aaron the priest, and the robes for his sons when acting as priests. |
TB | pakaian jabatan untuk menyelenggarakan kebaktian di tempat kudus, dan pakaian kudus bagi imam Harun, dan pakaian anak-anaknya untuk memegang jabatan imam." |
BIS | pakaian ibadat untuk para imam pada waktu mereka bertugas di Ruang Suci dan pakaian khusus untuk imam Harun, dan anak-anaknya." |
FAYH | (35-10)
|
DRFT_WBTC | |
TL | dan segala pakaian jawatan akan mengerjakan tempat suci itu, segala pakaian suci bagi Harun, imam besar, dan segala pakaian anak-anaknya laki-laki akan mengerjakan imamat itu. |
KSI | |
DRFT_SB | dan segala pakaian yang halus perbuatannya akan pekerjaan tempat kudus yaitu pakaian kudus bagi imam Harun itu dan pakaian anak-anaknya supaya ia membuat pekerjaan imam." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | pakaian kebesaran untuk keperluan ibadat ditempat sutji, ialah pakaian sutji untuk imam Harun dan untuk anak-anaknja, jang dibutuhkan untuk mendjabat selaku imam". |
TB_ITL_DRF | pakaian <0899> jabatan <08278> untuk menyelenggarakan kebaktian <08334> di tempat kudus <06944>, dan pakaian <0899> kudus <06944> bagi imam <03548> Harun <0175>, dan pakaian <0899> anak-anaknya <01121> untuk memegang jabatan <03547> imam <03548>." |
TL_ITL_DRF | dan segala pakaian <0899> jawatan <08278> akan mengerjakan <08334> tempat suci <06944> itu, segala <0853> pakaian <0899> suci <06944> bagi Harun <0175>, imam <03548> besar, dan segala pakaian <0899> anak-anaknya <01121> laki-laki akan mengerjakan imamat <03547> itu. |
AV# | The cloths <0899> of service <08278>, to do service <08334> (8763) in the holy <06944> [place], the holy <06944> garments <0899> for Aaron <0175> the priest <03548>, and the garments <0899> of his sons <01121>, to minister in the priest's office <03547> (8763). |
MESSAGE | the official vestments for ministering in the Holy Place, the sacred vestments for Aaron the priest and for his sons serving as priests." |
NKJV | `the garments of ministry, for ministering in the holy [place] the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons, to minister as priests.'" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The cloths of service, to do service in the holy [place], the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office. |
GWV | the special clothes worn for official duties in the holy placeboth the holy clothes for Aaron the priest and the clothes for his sons when they serve as priests." |
NET | the woven garments for serving in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to minister as priests.” |
NET | 35:19 the woven garments for serving in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to minister as priests.”
|
BHSSTR | <03547> Nhkl <01121> wynb <0899> ydgb <0853> taw <03548> Nhkh <0175> Nrhal <06944> sdqh <0899> ydgb <0853> ta <06944> sdqb <08334> trsl <08278> drvh <0899> ydgb <0853> ta (35:19) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} stolav {<4749> N-APF} tav {<3588> T-APF} agiav {<40> A-APF} aarwn {<2> N-PRI} tou {<3588> T-GSM} ierewv {<2409> N-GSM} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} stolav {<4749> N-APF} en {<1722> PREP} aiv {<3739> R-DPF} leitourghsousin {<3008> V-FAI-3P} en {<1722> PREP} autaiv {<846> D-DPF} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} citwnav {<5509> N-APM} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} aarwn {<2> N-PRI} thv {<3588> T-GSF} ierateiav {<2405> N-GSF} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} elaion {<1637> N-ASN} tou {<3588> T-GSN} crismatov {<5545> N-GSN} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} yumiama {<2368> N-ASN} thv {<3588> T-GSF} sunyesewv {N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |