TL_ITL_DRF | Maka minumanpun <08248> diperidarkan <08138> oranglah dalam piala keemasan <02091>, dan piala itu tiap-tiap kali ditukar <07227> dengan piala yang lain <03627>, maka berkelimpahanlah <03027> air anggur <03196> kerajaan <04438>, hanya baginda <04428> juga yang dapat mengaruniakan yang demikian <07227>. |
TB | Minuman dihidangkan dalam piala emas yang beraneka warna, dan anggurnya ialah anggur minuman raja yang berlimpah-limpah, sebagaimana layak bagi raja. |
BIS | Raja menyediakan anggur berlimpah-limpah yang dihidangkan dalam piala-piala emas beraneka ragam. |
FAYH | Minuman dihidangkan dalam piala emas yang bermacam bentuk dan ukurannya. Anggur minuman raja disediakan dengan berlimpah-limpah atas kemurahan hati raja.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka minumanpun diperidarkan oranglah dalam piala keemasan, dan piala itu tiap-tiap kali ditukar dengan piala yang lain, maka berkelimpahanlah air anggur kerajaan, hanya baginda juga yang dapat mengaruniakan yang demikian. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka minumanpun diperedarkan oranglah dalam piala emas (adapun segala piala itu semuanya lain) dan air anggur baginda sendiri dengan kelimpahan sekadar karunia baginda. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Minuman tersedialah dalam piala2 keemasan, jang semua berlainan, jaitu kelimpahan anggur radja, sebagaimana hanja mungkin bagi radja itu. |
TB_ITL_DRF | Minuman <08248> dihidangkan dalam <03627> piala emas <02091> yang beraneka <03627> <03627> warna <08138>, dan anggurnya <03196> ialah anggur minuman raja <04438> yang berlimpah-limpah <07227>, sebagaimana layak <03027> bagi raja <04428>. |
AV# | And they gave [them] drink <08248> (8687) in vessels <03627> of gold <02091>, (the vessels <03627> being diverse <08138> (8802) one from another <03627>,) and royal <04438> wine <03196> in abundance <07227>, according to the state <03027> of the king <04428>. {royal...: Heb. wine of the kingdom} {state: Heb. hand} |
BBE | And they gave them drink in gold vessels, every vessel being different, and wine of the kingdom, freely given by the king. |
MESSAGE | Drinks were served in gold chalices, each chalice one-of-a-kind. The royal wine flowed freely--a generous king! |
NKJV | And they served drinks in golden vessels, each vessel being different from the other, with royal wine in abundance, according to the generosity of the king. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they gave [them] drink in vessels of gold, (the vessels differing one from another,)and royal wine in abundance, according to the bounty of the king. |
GWV | People drank from golden cups. No two cups were alike. The king also provided plenty of royal wine out of his royal generosity. |
NET | Drinks* were served in golden containers, all of which differed from one another. Royal wine was available in abundance at the king’s expense. |
NET | 1:7 Drinks21 tn Heb “to cause to drink” (Hiphil infinitive construct of שָׁקָה, shaqah). As the etymology of the Hebrew word for “banquet” (מִשְׁתֶּה, mishteh, from שָׁתָה, shatah, “to drink”) hints, drinking was a prominent feature of ancient Near Eastern banquets. were served in golden containers, all of which differed from one another. Royal wine was available in abundance at the king’s expense.
|
BHSSTR | <04428> Klmh <03027> dyk <07227> br <04438> twklm <03196> Nyyw <08138> Mynws <03627> Mylkm <03627> Mylkw <02091> bhz <03627> ylkb <08248> twqshw (1:7) |
LXXM | pothria {<4221> N-NPN} crusa {A-NPN} kai {<2532> CONJ} argura {A-NPN} kai {<2532> CONJ} anyrakinon {A-NSN} kulikion {N-NSN} prokeimenon {<4295> V-PMPNS} apo {<575> PREP} talantwn {<5007> N-GPN} trismuriwn {A-GPN} oinov {<3631> N-NSM} poluv {<4183> A-NSM} kai {<2532> CONJ} hduv {A-NSM} on {<3739> R-ASM} autov {<846> D-NSM} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} epinen {<4095> V-IAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |