copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Efesus 5:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLdan senantiasa mengucap syukur atas segala perkara kepada Allah, yaitu Bapa dengan nama Tuhan kita Yesus Kristus,
TBUcaplah syukur senantiasa atas segala sesuatu dalam nama Tuhan kita Yesus Kristus kepada Allah dan Bapa kita
BISSelalu dan mengenai apa pun juga, hendaklah kalian mengucap terima kasih kepada Allah Bapa, atas nama Yesus Kristus Tuhan kita.
FAYHHendaklah Saudara selalu mengucap syukur kepada Allah dan Bapa kita dalam nama Tuhan kita Yesus Kristus.
DRFT_WBTCTetaplah mengucap syukur kepada Allah Bapa atas segala sesuatu. Bersyukurlah kepada-Nya dalam nama Yesus Kristus, Tuhan kita.
KSIsambil selalu bersyukur atas segala sesuatu kepada Allah, Sang Bapa kita, dalam nama Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi.
DRFT_SBdan senantiasa mengucap syukur atas segala perkara kepada Bapa kita Allah dengan nama Tuhan kita Isa Al Masih,
BABAslalu mnguchap shukor kerna smoa perkara dngan nama Tuhan kita Isa Almaseh k-pada Bapa kita Allah;
KL1863{Kol 3:17; 1Te 5:18} Oetjaplah soekoer slamanja sama Allah, ija-itoe Bapa, karna sebab segala perkara, dengan berkat nama Toehan kita Jesoes Kristoes;
KL1870Dan oetjaplah sjoekoer senantiasa kapada Allah, Bapa, karena sebab segala perkara, dengan berkat nama Toehan kita Isa Almasih.
DRFT_LDKSambil meng`utjap sjukur pada sedekala wakhtu karana segala sasawatu, dengan nama Tuhan kamij Xisaj 'Elmesehh, bagi 'Allah jang Bapa:
ENDEDan hendaklah kamu senantiasa dalam segala-galanja mengutjap sjukur kepada Allah-Bapa, dalam nama Tuhan kita Jesus Kristus.
TB_ITL_DRFUcaplah syukur <2168> senantiasa <3842> atas <5228> segala sesuatu <3956> dalam <1722> nama <3686> Tuhan <2962> kita <2257> Yesus <2424> Kristus <5547> kepada Allah <2316> dan <2532> Bapa <3962> kita
TL_ITL_DRFdan senantiasa <3842> mengucap <5228> syukur <2168> atas <5228> segala <3956> perkara kepada Allah <2316>, yaitu Bapa <3962> dengan <1722> nama <3686> Tuhan <2962> kita <2257> Yesus <2424> Kristus <5547>,
AV#Giving thanks <2168> (5723) always <3842> for <5228> all things <3956> unto God <2316> and <2532> the Father <3962> in <1722> the name <3686> of our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>;
BBEGiving praise at all times for all things in the name of our Lord Jesus Christ, to God, even the Father;
MESSAGESing praises over everything, any excuse for a song to God the Father in the name of our Master, Jesus Christ.
NKJVgiving thanks always for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
PHILIPSThank God the Father at all times for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
RWEBSTRGiving thanks always for all things to God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
GWVAlways thank God the Father for everything in the name of our Lord Jesus Christ.
NETalways giving thanks to God the Father for each other* in the name of our Lord Jesus Christ,
NET5:20 always giving thanks to God the Father for each other216 in the name of our Lord Jesus Christ,
BHSSTR
LXXM
IGNTeucaristountev <2168> (5723) {GIVING THANKS} pantote <3842> {AT ALL TIMES} uper <5228> {FOR} pantwn <3956> {ALL THINGS} en <1722> {IN [THE]} onomati <3686> tou <3588> {NAME} kuriou <2962> hmwn <2257> {OF OUR LORD} ihsou <2424> {JESUS} cristou <5547> {CHRIST} tw <3588> {TO HIM WHO [IS]} yew <2316> {GOD} kai <2532> {AND} patri <3962> {FATHER,}
WHeucaristountev <2168> (5723) {V-PAP-NPM} pantote <3842> {ADV} uper <5228> {PREP} pantwn <3956> {A-GPN} en <1722> {PREP} onomati <3686> {N-DSN} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} ihsou <2424> {N-GSM} cristou <5547> {N-GSM} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} patri <3962> {N-DSM}
TReucaristountev <2168> (5723) {V-PAP-NPM} pantote <3842> {ADV} uper <5228> {PREP} pantwn <3956> {A-GPN} en <1722> {PREP} onomati <3686> {N-DSN} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} ihsou <2424> {N-GSM} cristou <5547> {N-GSM} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} patri <3962> {N-DSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran