BBE | Let no holy tree of any sort be planted by the altar of the Lord your God which you will make. |
TB | "Janganlah engkau menanam sesuatu pohon sebagai tiang berhala di samping mezbah TUHAN, Allahmu, mezbah yang akan kaubuat bagimu. |
BIS | Kalau kamu membuat mezbah untuk TUHAN Allahmu, jangan menaruh patung berhala kayu lambang Asyera di sebelahnya, |
FAYH | "Janganlah kamu mendirikan patung-patung keji di samping mezbah TUHAN, Allahmu,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Jangan kamu menanamkan pokok atau pohon kayu hampir dengan mezbah Tuhan, Allahmu, yang akan kamu bangunkan. |
KSI | |
DRFT_SB | "Maka janganlah engkau menanam bagi dirimu suatu asirah dari pada sesuatu jenis pohon kayu di sisi tempat kurban Tuhanmu Allah yang akan kamu bangunkan itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djanganlah kautanamkan pohon apapun sadja selaku tiang pemudjaan disamping mezbah Jahwe Allahmu, jang akan kaubuat nanti. |
TB_ITL_DRF | "Janganlah <03808> engkau menanam <05193> sesuatu <03605> pohon <06086> sebagai tiang berhala <0842> di samping <0681> mezbah <04196> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, mezbah yang <0834> akan kaubuat <06213> bagimu <0>. |
TL_ITL_DRF | Jangan <03808> kamu menanamkan <05193> pokok atau <03605> pohon kayu <06086> hampir <0681> dengan mezbah <04196> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, yang <0834> akan kamu bangunkan <06213>. |
AV# | Thou shalt not plant <05193> (8799) thee a grove <0842> of any trees <06086> near unto <0681> the altar <04196> of the LORD <03068> thy God <0430>, which thou shalt make <06213> (8799) thee. |
MESSAGE | Don't plant fertility Asherah trees alongside the Altar of GOD, your God, that you build. |
NKJV | "You shall not plant for yourself any tree, as a wooden image, near the altar which you build for yourself to the LORD your God. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thou shalt not plant thee a grove of any trees near to the altar of the LORD thy God, which thou shalt make for thee. |
GWV | When you build the altar for the LORD your God, never plant beside it any tree dedicated to the goddess Asherah. |
NET | You must not plant any kind of tree as a sacred Asherah pole* near the altar of the Lord your God which you build for yourself. |
NET | 16:21 You must not plant any kind of tree as a sacred Asherah pole727 tn Heb “an Asherah, any tree.” near the altar of the Lord> your God which you build for yourself.
|
BHSSTR | o <0> Kl <06213> hvet <0834> rsa <0430> Kyhla <03068> hwhy <04196> xbzm <0681> lua <06086> Ue <03605> lk <0842> hrsa <0> Kl <05193> ejt <03808> al (16:21) |
LXXM | ou {<3364> ADV} futeuseiv {<5452> V-FAI-2S} seautw {<4572> D-DSM} alsov {N-ASN} pan {<3956> A-ASN} xulon {<3586> N-ASN} para {<3844> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} sou {<4771> P-GS} o {<3739> R-NSN} poihseiv {<4160> V-FAI-2S} seautw {<4572> D-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |