copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Daniel 9:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka akupun meminta <06419> doalah kepada Tuhan <03068> Allahku <0430> serta aku mengaku <03034> salahku, kataku <0559>: Ya <0577> Tuhan <0136>! Engkau Allah <0410> yang mahabesar <01419> dan hebat <03372>, yang menyampaikan <08104> perjanjian <01285> dan kemurahan <02617> kepada mereka yang kasih <0157> akan Dikau <08104>, dan yang menurut <08104> segala hukum-Mu <04687>!
TBMaka aku memohon kepada TUHAN, Allahku, dan mengaku dosaku, demikian: "Ah Tuhan, Allah yang maha besar dan dahsyat, yang memegang Perjanjian dan kasih setia terhadap mereka yang mengasihi Engkau serta berpegang pada perintah-Mu!
BISSegala dosa bangsaku kuakui kepada TUHAN Allahku. Kataku, "TUHAN Allah, Engkau besar, dan kami menghormati Engkau. Engkau selalu menepati perjanjian-Mu dan menunjukkan kasih-Mu yang abadi kepada mereka yang mengasihi Engkau dan melakukan apa yang Kauperintahkan.
FAYHaku mengakui dosa-dosaku dan dosa-dosa bangsaku. Beginilah aku berdoa kepada TUHAN, Allahku, "Ya Tuhan, Engkaulah Allah yang mahabesar dan menakjubkan. Engkau selalu menepati janji-Mu untuk menyatakan kemurahan-Mu kepada orang-orang yang mengasihi Engkau serta menaati perintah-Mu.
DRFT_WBTC
TLMaka akupun meminta doalah kepada Tuhan Allahku serta aku mengaku salahku, kataku: Ya Tuhan! Engkau Allah yang mahabesar dan hebat, yang menyampaikan perjanjian dan kemurahan kepada mereka yang kasih akan Dikau, dan yang menurut segala hukum-Mu!
KSI
DRFT_SBMaka kupohonkanlah kepada Tuhanku Allah serta mengaku dosa maka sembahku: "Ya Allah ya Tuhanku yang besar lagi hebat yang memeliharakan perjanjian dan kemurahan bagi segala orang yang mengasihi akan Dikau serta memeliharakan segala hukum-Mu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku berdoa kepada Jahwe, Allahku, serta mengutjap pengakuan salah dengan berkata: "Ah Tuhan, Allah jang benar dan menakutkan, jang memelihara perdjandjian dan kerelaan terhadap mereka, jang kasih kepadaMu dan menepati perintah2Mu,
TB_ITL_DRFMaka aku memohon <06419> kepada TUHAN <03068>, Allahku <0430>, dan mengaku <03034> dosaku, demikian <0559>: "Ah <0577> Tuhan <0136>, Allah <0410> yang maha besar <01419> dan dahsyat <03372>, yang memegang <08104> Perjanjian <01285> dan kasih <02617> setia terhadap mereka yang mengasihi <0157> Engkau serta berpegang <08104> pada perintah-Mu <04687>!
AV#And I prayed <06419> (8691) unto the LORD <03068> my God <0430>, and made my confession <03034> (8691), and said <0559> (8799), O <0577> Lord <0136>, the great <01419> and dreadful <03372> (8737) God <0410>, keeping <08104> (8802) the covenant <01285> and mercy <02617> to them that love <0157> (8802) him, and to them that keep <08104> (8802) his commandments <04687>;
BBEAnd I made prayer to the Lord my God, putting our sins before him, and said, O Lord, the great God, greatly to be feared. keeping your agreement and mercy with those who have love for you and do your orders;
MESSAGEI poured out my heart, baring my soul to GOD, my God: "'O Master, great and august God. You never waver in your covenant commitment, never give up on those who love you and do what you say.
NKJVAnd I prayed to the LORD my God, and made confession, and said, "O Lord, great and awesome God, who keeps His covenant and mercy with those who love Him, and with those who keep His commandments,
PHILIPS
RWEBSTRAnd I prayed to the LORD my God, and made my confession, and said, O Lord, the great and dreadful God, keeping the covenant and mercy to them that love him, and to them that keep his commandments;
GWVI prayed to the LORD my God. I confessed and said, "Lord, you are great and deserve respect as the only God. You keep your promise and show mercy to those who love you and obey your commandments.
NETI prayed to the LORD my God, confessing in this way: “O Lord,* great and awesome God who is faithful to his covenant* with those who love him and keep his commandments,
NET9:4 I prayed to the LORD my God, confessing in this way:

“O Lord,494

great and awesome God who is faithful to his covenant495 with those who love him and keep his commandments,
BHSSTR<04687> wytwum <08104> yrmslw <0157> wybhal <02617> doxhw <01285> tyrbh <08104> rms <03372> arwnhw <01419> lwdgh <0410> lah <0136> ynda <0577> ana <0559> hrmaw <03034> hdwtaw <0430> yhla <03068> hwhyl <06419> hllptaw (9:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} proshuxamhn {<4336> V-AMI-1S} prov {<4314> PREP} kurion {<2962> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} exwmologhsamhn {<1843> V-AMI-1S} kai {<2532> CONJ} eipa {V-AAI-1S} kurie {<2962> N-VSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} o {<3588> T-NSM} megav {<3173> A-NSM} kai {<2532> CONJ} yaumastov {<2298> A-NSM} o {<3588> T-NSM} fulasswn {<5442> V-PAPNS} thn {<3588> T-ASF} diayhkhn {<1242> N-ASF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} eleov {<1656> N-ASN} toiv {<3588> T-DPM} agapwsin {<25> V-PAPDP} se {<4771> P-AS} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} fulassousin {<5442> V-PAPDP} tav {<3588> T-APF} entolav {<1785> N-APF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran