copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Daniel 9:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSebagaimana <0834> tersurat <03789> dalam taurat <08451> Musa <04872>, segala <03605> celaka <07451> itu <02063> sudah berlaku <0935> <02063> atas <05921> kami dan tiada <03808> kami coba <02470> memadamkan <0854> murka dari hadirat <06440> Tuhan <03068>, Allah <0430> kami, dengan bertobat <07725> dari pada segala kesalahan <05771> kami, atau dengan berbuat barang yang lebih <07919> baik dan dengan setia <0571> kepada-Mu.
TBSeperti yang tertulis dalam kitab Taurat Musa, segala malapetaka ini telah menimpa kami, dan kami tidak memohon belas kasihan TUHAN, Allah kami, dengan berbalik dari segala kesalahan kami dan memperhatikan kebenaran yang dari pada-Mu.
BISSegala malapetaka yang tertulis dalam Hukum Musa telah Kautimpakan kepada kami. Tetapi meskipun demikian, ya TUHAN Allah kami, kami masih saja menolak untuk menyenangkan hati-Mu. Kami tetap tak mau meninggalkan dosa-dosa kami dan tidak mau pula memperhatikan ajaran-ajaran-Mu.
FAYHSetiap kutuk terhadap kami yang tertulis dalam Taurat Musa telah terbukti. Semua malapetaka yang telah dinubuatkan telah terjadi. Sungguhpun demikian, kami tetap tidak mau menyenangkan hati TUHAN, Allah kami; kami tidak meninggalkan dosa-dosa kami dan tidak melakukan perbuatan yang benar di hadapan-Mu.
DRFT_WBTC
TLSebagaimana tersurat dalam taurat Musa, segala celaka itu sudah berlaku atas kami dan tiada kami coba memadamkan murka dari hadirat Tuhan, Allah kami, dengan bertobat dari pada segala kesalahan kami, atau dengan berbuat barang yang lebih baik dan dengan setia kepada-Mu.
KSI
DRFT_SBMaka segala celaka itu telah berlaku atas kami seperti yang tersurat di dalam Taurat Musa tetapi tiada juga kami memohonkan karunia Tuhan kami Allah sehingga kami bertobat dari pada segala kejahatan kami serta menjadi bijak dalam kebenaran-Mu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESeperti jang tertulis dalam Taurat Musa tentang segala bentjana itu - kesemuanja itu telah datang atas diri kami. Tetapi kami tidak melembutkan wadjah Jahwe, Allah kami, dengan berbalik dari kesalahan kami dengan memahami kebenaranMu.
TB_ITL_DRFSeperti yang <0834> tertulis <03789> dalam kitab Taurat <08451> Musa <04872>, segala <03605> malapetaka <07451> ini <02063> telah menimpa <05921> <0935> kami, dan kami tidak <03808> memohon <02470> belas kasihan <06440> TUHAN <03068>, Allah <0430> kami, dengan berbalik <07725> dari segala kesalahan <05771> kami dan memperhatikan <07919> kebenaran <0571> yang dari pada-Mu.
AV#As [it is] written <03789> (8803) in the law <08451> of Moses <04872>, all this evil <07451> is come <0935> (8804) upon us: yet made we not our prayer <02470> (8765) before <06440> the LORD <03068> our God <0430>, that we might turn <07725> (8800) from our iniquities <05771>, and understand <07919> (8687) thy truth <0571>. {made...: Heb. intreated we not the face of the, etc}
BBEAs it was recorded in the law of Moses, all this evil has come on us: but we have made no prayer for grace from the Lord our God that we might be turned from our evil doings and come to true wisdom.
MESSAGE"'Just as written in God's revelation to Moses, the catastrophe was total. Nothing was held back. We kept at our sinning, never giving you a second thought, oblivious to your clear warning,
NKJV"As [it is] written in the Law of Moses, all this disaster has come upon us; yet we have not made our prayer before the LORD our God, that we might turn from our iniquities and understand Your truth.
PHILIPS
RWEBSTRAs [it is] written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet we have not made our prayer before the LORD our God, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth.
GWVThis entire disaster happened to us, exactly as it was written in Moses' Teachings. LORD our God, we never tried to gain your favor by turning from our wrongs and dedicating ourselves to your truth.
NETJust as it is written in the law of Moses, so all this calamity has come on us. Still we have not tried to pacify* the LORD our God by turning back from our sin and by seeking wisdom* from your reliable moral standards.*
NET9:13 Just as it is written in the law of Moses, so all this calamity has come on us. Still we have not tried to pacify514 the LORD our God by turning back from our sin and by seeking wisdom515 from your reliable moral standards.516
BHSSTR<0571> Ktmab <07919> lykvhlw <05771> wnnwem <07725> bwsl <0430> wnyhla <03068> hwhy <06440> ynp <0854> ta <02470> wnylx <03808> alw <05921> wnyle <0935> hab <02063> tazh <07451> herh <03605> lk <0853> ta <04872> hsm <08451> trwtb <03789> bwtk <0834> rsak (9:13)
LXXMkaywv {<2531> ADV} gegraptai {<1125> V-RMI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} nomw {<3551> N-DSM} mwush {N-GSM} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} kaka {<2556> A-NPN} tauta {<3778> D-NPN} hlyen {<2064> V-AAI-3S} ef {<1909> PREP} hmav {<1473> P-AP} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} edehyhmen {<1210> V-API-1P} tou {<3588> T-GSN} proswpou {<4383> N-GSN} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} hmwn {<1473> P-GP} apostreqai {<654> V-AAN} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPF} adikiwn {<93> N-GPF} hmwn {<1473> P-GP} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSN} sunienai {<4920> V-PAN} en {<1722> PREP} pash {<3956> A-DSF} alhyeia {<225> N-DSF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran