copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Daniel 4:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka perkara ini sudah ditentukan oleh segala utusan dan segala hal ihwal ini dengan firman mereka yang suci, supaya diaku oleh segala orang yang hidup, bahwa Allah taala dipertuhan atas segala kerajaan manusia dan dikaruniakan-Nya kepada barangsiapa yang dikehendaki-Nya, bahkan, boleh diangkat-Nya atasnya akan orang yang terkecil sekali.
TBTitah ini adalah menurut putusan para penjaga dan hal ini menurut perkataan orang-orang kudus, supaya orang-orang yang hidup tahu, bahwa Yang Mahatinggi berkuasa atas kerajaan manusia dan memberikannya kepada siapa yang dikehendaki-Nya, bahkan orang yang paling kecil sekalipun dapat diangkat-Nya untuk kedudukan itu.
BISItulah keputusan kami malaikat-malaikat yang waspada dan siaga. Maksud kami ialah supaya orang-orang di mana pun mengakui, bahwa Allah Yang Mahatinggi berkuasa atas kerajaan manusia dan kerajaan itu diberikan-Nya kepada siapa saja yang dipilih-Nya, bahkan kepada orang yang paling tidak berarti sekalipun!'
FAYHKarena hal ini sudah ditetapkan oleh para penjaga, diperintahkan oleh orang-orang kudus. Maksud dari keputusan ini ialah agar seluruh dunia mengerti bahwa Yang Mahatinggilah yang berkuasa atas kerajaan-kerajaan di dunia, dan Dialah yang memberikannya kepada siapa saja yang dikehendaki-Nya; bahkan orang yang terhina sekalipun dapat diangkat-Nya menjadi raja!"
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka perkara itu telah ditentukan oleh segala pengawal dan segala hal ihwalnya dengan perintah segala yang kudus kehendaknya supaya diketahui oleh segala yang hidup bahwa Yang Mahatinggi ada memegang perintah atas kerajaan manusia maka dikaruniakannya kepada barangsiapa yang dikehendakinya serta diangkatnya orang yang amat rendah ke atasnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(4-14) Penetapan para pendjagalah penentuan ini dan soal jang dikatakan para sutji, supaja tahulah segala jang hidup, bahwa Jang Maha-tinggi berkuasa atas keradjaan insani serta memberikannja kepada siapa jang dikehendakiNja, bahkan jang ketjil diantara manusiapun dapat diangkatNja atasnja.
TB_ITL_DRFTitah ini adalah menurut putusan <01510> para penjaga <05894> dan hal <06600> ini menurut <03983> perkataan <07595> orang-orang kudus <06922>, supaya <01768> <01701> orang-orang <07595> yang <01768> hidup <02417> tahu <03046>, bahwa <07990> <01768> Yang Mahatinggi berkuasa <07990> atas <05943> kerajaan <04437> manusia <0606> dan memberikannya <04479> kepada siapa yang <01768> dikehendaki-Nya <06634>, bahkan orang <0606> yang <06966> paling <08215> kecil sekalipun <0606> dapat <05705> diangkat-Nya <01701> untuk <06966> kedudukan <05921> itu <06966>.
TL_ITL_DRFMaka <01510> perkara <05894> ini <06600> sudah ditentukan oleh segala utusan <03983> dan segala <03983> hal <06922> ihwal ini <07595> dengan firman <03983> mereka yang suci <06922>, supaya diaku <05705> oleh <01701> segala orang yang <01768> hidup <02417>, bahwa <07990> Allah taala <05943> dipertuhan <0606> <04479> <0606> <07990> <01768> <02417> <03046> <01768> atas segala kerajaan <04437> manusia <0606> dan dikaruniakan-Nya kepada barangsiapa <04479> yang <01768> dikehendaki-Nya <06634>, bahkan, boleh diangkat-Nya <08215> atasnya akan orang yang terkecil sekali.
AV#This matter <06600> [is] by the decree <01510> of the watchers <05894>, and the demand <07595> by the word <03983> of the holy ones <06922>: to <05705> the intent <01701> that the living <02417> may know <03046> (8748) that the most High <05943> ruleth <07990> in the kingdom <04437> of men <0606>, and giveth <05415> (8748) it to whomsoever <04479> he will <06634> (8748), and setteth up <06966> (8681) over <05922> it the basest <08215> of men <0606>.
BBEThis order is fixed by the watchers, and the decision is by the word of the holy ones: so that the living may be certain that the Most High is ruler over the kingdom of men, and gives it to any man at his pleasure, lifting up over it the lowest of men.
MESSAGEThe angels announce this decree, the holy watchmen bring this sentence, So that everyone living will know that the High God rules human kingdoms. He arranges kingdom affairs however he wishes, and makes leaders out of losers.
NKJV`This decision [is] by the decree of the watchers, And the sentence by the word of the holy ones, In order that the living may know That the Most High rules in the kingdom of men, Gives it to whomever He will, And sets over it the lowest of men.'
PHILIPS
RWEBSTRThis matter [is] by the decree of the watchers, and the demand by the word of the holy ones: to the intent that the living may know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomever he will, and setteth up over it the basest of men.
GWVThe guardians have announced this decision. The holy ones have announced this so that every living creature will know that the Most High has power over human kingdoms. He gives them to whomever he wishes. He can place the lowest of people in charge of them.'"
NETThis announcement is by the decree of the sentinels; this decision is by the pronouncement of the holy ones, so that* those who are alive may understand that the Most High has authority over human kingdoms,* and he bestows them on whomever he wishes. He establishes over them even the lowliest of human beings.’
NET4:17 This announcement is by the decree of the sentinels;

this decision is by the pronouncement of the holy ones,

so that216

those who are alive may understand

that the Most High has authority over human kingdoms,217

and he bestows them on whomever he wishes.

He establishes over them even the lowliest of human beings.’

BHSSTR<05921> *hle {hyle} <06966> Myqy <0606> Mysna <08215> lpsw <05415> hnnty <06634> abuy <01768> yd <04479> Nmlw <0606> *asna {aswna} <04437> twklmb <05943> *hale {ayle} <07990> jyls <01768> yd <02417> ayyx <03046> Nwedny <01768> yd <01701> trbd <05705> de <07595> atlas <06922> Nysydq <03983> rmamw <06600> amgtp <05894> Nyrye <01510> trzgb <4:14> (4:17)
LXXMdia {<1223> PREP} sugkrimatov {N-GSN} ir {N-PRI} o {<3588> T-NSM} logov {<3056> N-NSM} kai {<2532> CONJ} rhma {<4487> N-NSN} agiwn {<40> A-GPM} to {<3588> T-NSN} eperwthma {<1906> N-NSN} ina {<2443> CONJ} gnwsin {<1097> V-AAS-3P} oi {<3588> T-NPM} zwntev {<2198> V-PAPNP} oti {<3754> CONJ} kuriov {<2962> N-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} uqistov {<5310> A-NSM} thv {<3588> T-GSF} basileiav {<932> N-GSF} twn {<3588> T-GPM} anyrwpwn {<444> N-GPM} kai {<2532> CONJ} w {<3739> R-DSM} ean {<1437> CONJ} doxh {<1380> V-AAS-3S} dwsei {<1325> V-FAI-3S} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} exoudenhma {N-ASN} anyrwpwn {<444> N-GPM} anasthsei {<450> V-FAI-3S} ep {<1909> PREP} authn {<846> D-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran