copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Daniel 2:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFAriokh <0746> segera <0927> membawa <05954> Daniel <01841> menghadap <06925> raja <04430> serta <03652> berkata <0560> kepada raja demikian: "Aku telah <01768> mendapat <07912> seorang <01400> dari <04481> antara <01123> orang-orang buangan <01547> dari <01768> Yehuda <03061>, yang <01768> dapat memberitahukan <03046> makna <06591> itu kepada raja <04430>."
TBAriokh segera membawa Daniel menghadap raja serta berkata kepada raja demikian: "Aku telah mendapat seorang dari antara orang-orang buangan dari Yehuda, yang dapat memberitahukan makna itu kepada raja."
BISDengan segera Ariokh membawa Daniel menghadap Raja Nebukadnezar lalu berkata, "Hamba telah menemukan di antara para buangan Yahudi seorang yang dapat memberitahukan arti mimpi Tuanku."
FAYHAriokh cepat-cepat membawa Daniel menghadap raja dan berkata, "Dari antara orang-orang Yehuda yang ditawan, hamba telah menemukan seorang yang akan memberitahukan apa mimpi Baginda itu."
DRFT_WBTC
TLMaka dengan segeranya dibawa Ariokh akan Daniel menghadap baginda, sambil sembahnya kepada baginda: Bahwa patik sudah mendapat seorang laki-laki di antara segala orang yang sudah dipindahkan dengan tertawan itu, yaitu seorang Yahudi yang akan memaklumkan kepada tuanku tabir mimpi itu kelak.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Ariokh itu segeralah dibawanya Daniel itu menghadap baginda sembahnya: "Bahwa patik telah mendapati seorang dari pada bani Yehuda yang tertawan itu ialah akan memberitahu tabir itu kepada tuanku."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDengan ber-gegas2 Arjok menghantarkan Daniel kehadapan radja dan berkata kepadanja: "Diantara kaum buangan Jahudi hamba telah mendapatkan seseorang, jang dapat memberitahukan takbir itu."
TL_ITL_DRFMaka <0116> dengan segeranya <0116> dibawa Ariokh <0746> akan Daniel <01841> menghadap <06925> baginda <04430>, sambil <03652> sembahnya <0560> kepada baginda <04430>: Bahwa patik sudah mendapat seorang laki-laki <01547> di antara segala <01123> orang yang sudah dipindahkan <01547> dengan tertawan <01547> itu, yaitu seorang <01547> Yahudi <03061> yang <01768> akan memaklumkan <03046> kepada tuanku tabir <06591> mimpi itu kelak.
AV#Then <0116> Arioch <0746> brought in <05954> (8684) Daniel <01841> before <06925> the king <04430> in haste <0927> (8726), and said <0560> (8754) thus <03652> unto him, I have found <07912> (8684) a man <01400> of the captives <01123> <01547> of <04481> Judah <03061>, that will make known <03046> (8681) unto the king <04430> the interpretation <06591>. {I have...: Chaldee, That I have found} {captives...: Chaldee, children of the captivity of Judah}
BBEThen Arioch quickly took Daniel in before the king, and said to him, Here is a man from among the prisoners of Judah, who will make clear to the king the sense of the dream.
MESSAGEArioch didn't lose a minute. He ran to the king, bringing Daniel with him, and said, "I've found a man from the exiles of Judah who can interpret the king's dream!"
NKJVThen Arioch quickly brought Daniel before the king, and said thus to him, "I have found a man of the captives of Judah, who will make known to the king the interpretation."
PHILIPS
RWEBSTRThen Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus to him, I have found a man of the captives of Judah, that will make known to the king the interpretation.
GWVArioch immediately took Daniel to the king. He told the king, "I've found one of the captives from Judah who can explain the dream's meaning to you, Your Majesty."
NETSo Arioch quickly ushered Daniel into the king’s presence, saying to him, “I* have found a man from the captives of Judah who can make known the interpretation to the king.”
NET2:25 So Arioch quickly ushered Daniel into the king’s presence, saying to him, “I102 have found a man from the captives of Judah who can make known the interpretation to the king.”
BHSSTR<03046> edwhy <04430> aklml <06591> arsp <01768> yd <03061> dwhy <01768> yd <01547> atwlg <01123> ynb <04481> Nm <01400> rbg <07912> txksh <01768> yd <0> hl <0560> rma <03652> Nkw <04430> aklm <06925> Mdq <01841> layndl <05954> lenh <0927> hlhbthb <0746> Kwyra <0116> Nyda (2:25)
LXXMtote {<5119> ADV} ariwc {N-PRI} en {<1722> PREP} spoudh {<4710> N-DSF} eishgagen {<1521> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} danihl {<1158> N-PRI} enwpion {<1799> PREP} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} eurhka {<2147> V-RAI-1S} andra {<435> N-ASM} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} thv {<3588> T-GSF} aicmalwsiav {<161> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} ioudaiav {<2449> N-GSF} ostiv {<3748> RI-NSM} to {<3588> T-ASN} sugkrima {N-ASN} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} anaggelei {<312> V-FAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran