copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Daniel 2:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka sahut <06032> orang Kasdim <03779> itu di hadapan hadirat <06925> baginda <04430>, sembahnya <0560>: Bahwa <0606> di atas <05922> seluruh muka bumi seorangpun tiada <03809> yang dapat memaklumkan <02324> perkara <04406> yang <01768> tuanku <04430> titahkan <07593>; maka sebab itu tiada <03809> pernah seorang raja <04430>, jikalau <03202> besar <07229> dan berkuasa sekalipun, yang menitahkan <03007> perkara <04406> sebagainya kepada barang <03606> seorang sastrawan <02749> atau ahlulnujum <0826> atau Kasdim <03779>.
TBPara Kasdim itu menjawab raja: "Tidak ada seorangpun di muka bumi yang dapat memberitahukan apa yang diminta tuanku raja! Dan tidak pernah seorang raja, bagaimanapun agungnya dan besar kuasanya, telah meminta hal sedemikian dari seorang berilmu atau seorang ahli jampi atau seorang Kasdim.
BISPara ahli itu menjawab, "Di seluruh dunia tidak ada seorang pun yang dapat memberitahukan apa yang Tuanku kehendaki itu. Dan belum pernah seorang raja, betapa pun besar dan mulianya, menuntut hal seperti itu dari para peramal, ahli jampi, dan orang-orang berilmu di istananya.
FAYHOrang-orang Kasdim itu menjawab, "Tidak ada seorang pun di dunia ini yang dapat mengatakan apa yang telah dimimpikan oleh orang lain! Dan di seluruh dunia ini tidak pernah ada raja yang mengajukan permintaan semacam itu.
DRFT_WBTC
TLMaka sahut orang Kasdim itu di hadapan hadirat baginda, sembahnya: Bahwa di atas seluruh muka bumi seorangpun tiada yang dapat memaklumkan perkara yang tuanku titahkan; maka sebab itu tiada pernah seorang raja, jikalau besar dan berkuasa sekalipun, yang menitahkan perkara sebagainya kepada barang seorang sastrawan atau ahlulnujum atau Kasdim.
KSI
DRFT_SBMaka jawab segala orang Kasdim itu di hadapan hadirat baginda sembahnya: "Bahwa seorangpun tiada di dalam alam ini yang dapat menyatakan perkara tuanku itu pada hal tiada pernah seorang raja atau amir atau pemerintah menuntut perkara yang demikian kepada seseorang seterunya atau ahli nujum atau orang Kasdim.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjawab orang2 Chaldai kepada radja: "Tiada seorangpun dibumi dapat memberitahukan apa jang dititahkan baginda itu. Oleh karena itu tiada radja, pembesar atau penguasa satupun, jang pernah minta jang sedemikian itu dari djuru tenung, ahli djampi atau orang Chaldai manapun.
TB_ITL_DRFPara Kasdim <03779> itu <06925> menjawab <0560> raja <04430>: "Tidak <03809> ada <0383> seorangpun <0606> di <05922> muka <03007> bumi yang <01768> dapat <03202> memberitahukan <02324> apa yang <01768> diminta <04406> tuanku <01836> raja <04430>! Dan <01836> tidak <03809> pernah <07593> <01768> seorang <03606> raja <04430>, bagaimanapun <03606> agungnya <06903> dan <03606> besar <07229> kuasanya <07990>, telah meminta hal <04406> sedemikian <03809> dari seorang <03606> <07593> <01768> berilmu <02749> atau seorang ahli jampi <0826> atau seorang Kasdim <03779>.
AV#The Chaldeans <03779> answered <06032> (8754) before <06925> the king <04430>, and said <0560> (8750), There is <0383> not <03809> a man <0606> upon <05922> the earth <03007> that can <03202> (8748) shew <02324> (8682) the king's <04430> matter <04406>: therefore <06903> <01768> [there is] no <03809> king <04430>, lord <07229>, nor ruler <07990>, [that] asked <07593> (8754) such <01836> things <04406> at any <03606> magician <02749>, or astrologer <0826>, or Chaldean <03779>.
BBE
MESSAGEThe fortunetellers said, "Nobody anywhere can do what you ask. And no king, great or small, has ever demanded anything like this from any magician, enchanter, or fortuneteller.
NKJVThe Chaldeans answered the king, and said, "There is not a man on earth who can tell the king's matter; therefore no king, lord, or ruler has [ever] asked such things of any magician, astrologer, or Chaldean.
PHILIPS
RWEBSTRThe Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can reveal the king's matter: therefore [there is] no king, lord, nor ruler, [that] hath asked such things of any magician, or astrologer, or Chaldean.
GWVThe astrologers answered the king, "No one on earth can tell the king what he asks. No other king, no matter how great and powerful, has ever asked such a thing of any magician, psychic, or astrologer.
NETThe wise men replied to the king, “There is no man on earth who is able to disclose the king’s secret,* for no king, regardless of his position and power, has ever requested such a thing from any magician, astrologer, or wise man.
NET2:10 The wise men replied to the king, “There is no man on earth who is able to disclose the king’s secret,81 for no king, regardless of his position and power, has ever requested such a thing from any magician, astrologer, or wise man.
BHSSTR<03779> ydvkw <0826> Psaw <02749> Mjrx <03606> lkl <07593> las <03809> al <01836> hndk <04406> hlm <07990> jylsw <07229> br <04430> Klm <03606> lk <01768> yd <06903> lbq <03606> lk <02324> hywxhl <03202> lkwy <04430> aklm <04406> tlm <01768> yd <03007> atsby <05922> le <0606> sna <0383> ytya <03809> al <0560> Nyrmaw <04430> aklm <06925> Mdq <03779> *yadvk {aydvk} <06032> wne (2:10)
LXXMapekriyhsan {V-API-3P} oi {<3588> T-NPM} caldaioi {<5466> N-NPM} enwpion {<1799> PREP} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} kai {<2532> CONJ} legousin {<3004> V-PAI-3P} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} anyrwpov {<444> N-NSM} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} xhrav {<3584> A-GSF} ostiv {<3748> RI-NSM} to {<3588> T-ASN} rhma {<4487> N-ASN} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} dunhsetai {<1410> V-FMI-3S} gnwrisai {<1107> V-AAN} kayoti {<2530> ADV} pav {<3956> A-NSM} basileuv {<935> N-NSM} megav {<3173> A-NSM} kai {<2532> CONJ} arcwn {<758> N-NSM} rhma {<4487> N-ASN} toiouto {<5108> D-ASN} ouk {<3364> ADV} eperwta {V-PAI-3S} epaoidon {N-ASM} magon {<3097> N-ASM} kai {<2532> CONJ} caldaion {<5466> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran