BIS | Raja negeri selatan akan menjadi kuat. Tetapi salah seorang dari panglima-panglimanya akan menjadi lebih kuat daripadanya, dan ia akan memerintah kerajaan yang lebih besar lagi. |
TB | Maka raja negeri Selatan akan menjadi kuat; tetapi salah seorang dari panglima-panglimanya akan menjadi lebih kuat dari padanya dan orang ini memerintah, lalu kekuasaannya akan menjadi kekuasaan yang besar. |
FAYH | Raja negeri Selatan (Mesir) akan semakin berkuasa, tetapi salah seorang panglimanya akan memberontak kepadanya dan berhasil merebut kerajaannya dan menjadi makin berkuasa.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dari pada mereka itu raja di Selatan akan jadi kuasa, demikianpun seorang dari pada segala penghulunya; bahkan, ia itu akan jadi lebih kuasa dari padanya, dan apabila kerajaanlah ia kerajaannya akan amat besar. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka raja tanah selatanpun akan menjadi kuat demikian juga seorang pegawainya maka iapun akan menjadi kuat lebih dari padanya lalu memegang perintah dan perintahnya itu akan menjadi suatu perintah yang besar. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka radja negeri selatan akan mendjadi kuat. Tetapi salah seorang panglimanja akan lebih kuat daripadanja. Ia itu akan menguasai suatu wilajah jang lebih luas daripada wilajahnja (radja tadi). |
TB_ITL_DRF | Maka raja <04428> negeri Selatan <05045> akan menjadi kuat <02388>; tetapi salah seorang dari <04480> panglima-panglimanya <08269> akan menjadi lebih kuat <02388> dari padanya <05921> <04480> dan orang ini memerintah <04910>, lalu kekuasaannya <04474> akan menjadi kekuasaan <04475> yang besar <07227>. |
TL_ITL_DRF | Maka dari pada mereka itu raja <04428> di Selatan <05045> akan jadi kuasa, demikianpun <04474> seorang <04910> dari <04480> pada segala penghulunya <08269>; bahkan <02388>, ia itu akan jadi lebih kuasa <04474> dari padanya <04474>, dan apabila <04474> kerajaanlah ia <04474> kerajaannya <04475> akan amat besar <07227>. |
AV# | And the king <04428> of the south <05045> shall be strong <02388> (8799), and [one] of his princes <08269>; and he shall be strong <02388> (8799) above him, and have dominion <04910> (8804); his dominion <04475> [shall be] a great <07227> dominion <04474>. |
BBE | And the king of the south will be strong, but one of his captains will be stronger than he and will be ruler; and his rule will be a great rule. |
MESSAGE | "'Next the king of the south will grow strong, but one of his princes will grow stronger than he and rule an even larger territory. |
NKJV | "Also the king of the South shall become strong, as well as [one] of his princes; and he shall gain power over him and have dominion. His dominion [shall be] a great dominion. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the king of the south shall be strong, and [one] of his princes; and he shall be strong above him, and have dominion; his dominion [shall be] a great dominion. |
GWV | "The southern king will be strong, but one of his officers will become stronger than he is and rule a vast empire. |
NET | “Then the king of the south* and one of his subordinates* will grow strong. His subordinate* will resist* him and will rule a kingdom greater than his.* |
NET | 11:5 “Then the king of the south612 sn The king of the south is Ptolemy I Soter (ca. 323-285 B.C.>). The following reference to one of his subordinates apparently has in view Seleucus I Nicator (ca. 311-280 B.C.>). Throughout the remainder of chap. 11 the expressions “king of the south” and “king of the north” repeatedly occur. It is clear, however, that these terms are being used generically to describe the Ptolemaic king (i.e., “of the south”) or the Seleucid king (i.e., “of the north”) who happens to be in power at any particular time. The specific identity of these kings can be established more or less successfully by a comparison of this chapter with the available extra-biblical records that discuss the history of the intertestamental period. In the following notes the generally accepted identifications are briefly mentioned. and one of his subordinates613 tn Heb “princes.” will grow strong. His subordinate614 tn Heb “and he”; the referent (the subordinate prince mentioned in the previous clause) has been specified in the translation for clarity. will resist615 tn Heb “be strong against.” him and will rule a kingdom greater than his.616 tn Heb “greater than his kingdom.”
|
BHSSTR | <04475> wtlsmm <07227> br <04474> lsmm <04910> lsmw <05921> wyle <02388> qzxyw <08269> wyrv <04480> Nmw <05045> bgnh <04428> Klm <02388> qzxyw (11:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eniscusei {<1765> V-FAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} notou {<3558> N-GSM} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> A-NSM} twn {<3588> T-GPM} arcontwn {<758> N-GPM} autou {<846> D-GSM} eniscusei {<1765> V-FAI-3S} ep {<1909> PREP} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} kurieusei {<2961> V-FAI-3S} kurieian {N-ASF} pollhn {<4183> A-ASF} ep {<1909> PREP} exousiav {<1849> N-GSF} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |