copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Daniel 11:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTetapi <0319> baru <04915> saja <0905> ia muncul <05975>, maka kerajaannya <04438> akan pecah <04915> pecah <07665> dan terbagi-bagi menurut <04915> keempat <0702> mata angin <07307> dari langit <08064>, jatuh bukan <04915> bukan <03808> kepada keturunannya <04915> <0319>, dan tanpa kekuasaan <04910> <04915> seperti yang <0834> dipunyainya <0905> <05428> <04910> <04915>; sebab <03588> kerajaannya <04438> akan runtuh dan menjadi milik <0905> orang-orang yang lain <0312> dari pada orang-orang ini <0428>.
TBTetapi baru saja ia muncul, maka kerajaannya akan pecah dan terbagi-bagi menurut keempat mata angin dari langit, jatuh bukan kepada keturunannya, dan tanpa kekuasaan seperti yang dipunyainya; sebab kerajaannya akan runtuh dan menjadi milik orang-orang yang lain dari pada orang-orang ini.
BISTetapi pada puncak kejayaannya, kerajaannya akan pecah dan terbagi-bagi menjadi empat bagian. Raja-raja yang bukan keturunannya akan memerintah sebagai gantinya, dan mereka tidak akan sekuat dia.
FAYHTetapi, pada puncak kekuasaannya, kerajaannya akan hancur dan dibagi menjadi empat kerajaan menurut empat penjuru angin. Keadaan keempat kerajaan itu lebih lemah, bahkan tidak diperintah oleh putra-putranya, melainkan oleh orang lain.
DRFT_WBTC
TLTetapi apabila ia berdiri baik-baik, lalu kerajaannya akan dipecahkan dan dibahagi-bahagi kepada keempat mata angin di langit, tetapi bukan kepada anak buahnya dan bukan ia itu setara dengan kerajaan yang telah diperintahkannya, melainkan kerajaannya akan tercarik berpenggal-penggal dan dibahagi kepada orang lain lagi dari pada orang ini.
KSI
DRFT_SBDemi ia terbit saja maka kerajaannya akan dipecahkan dan dibagi-bagi kepada keempat penjuru mata angin tetapi bukan kepada keturunannya dan bukan sekadar perintahnya yang telah ia memerintah itu karena kerajaannya itu akan dicabut bagi orang-orang yang lain dari pada segala orang itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi baru sadja ia muntjul, maka petjahlah keradjaan dan terbelah menurut keempat mata angin dilangit. Itu bukannja (djatuh) kepada keturunannja dan djuga tanpa kekuasaan, dengan mana ia memerintah, sebab keradjaannja akan diusaikan dan (diberikan) kepada orang2 jang lain daripada mereka tadi.
TL_ITL_DRFTetapi apabila ia berdiri <05975> baik-baik, lalu kerajaannya <04438> akan dipecahkan <07665> dan dibahagi-bahagi <02673> kepada keempat <0702> mata angin <07307> di langit <08064>, tetapi bukan <03808> <03808> kepada anak buahnya <0319> dan bukan <03808> ia itu setara <04915> dengan kerajaan <04438> yang telah <0834> diperintahkannya <04910>, melainkan <03588> kerajaannya <04438> akan tercarik <05428> berpenggal-penggal <0312> dan dibahagi kepada orang lain <0905> <0312> lagi dari pada orang <0312> ini <0428>.
AV#And when he shall stand up <05975> (8800), his kingdom <04438> shall be broken <07665> (8735), and shall be divided <02673> (8735) toward the four <0702> winds <07307> of heaven <08064>; and not to his posterity <0319>, nor according to his dominion <04915> which he ruled <04910> (8804): for his kingdom <04438> shall be plucked up <05428> (8735), even for others <0312> beside those.
BBEAnd when he has become strong, his kingdom will be broken and parted to the four winds of heaven; but not to his offspring, for it will be uprooted; and his kingdom will be for the others and not for these: but not with the same authority as his.
MESSAGEBut at the height of his power, with everything seemingly under control, his kingdom will split into four parts, like the four points of the compass. But his heirs won't get in on it. There will be no continuity with his kingship. Others will tear it to pieces and grab whatever they can get for themselves.
NKJV"And when he has arisen, his kingdom shall be broken up and divided toward the four winds of heaven, but not among his posterity nor according to his dominion with which he ruled; for his kingdom shall be uprooted, even for others besides these.
PHILIPS
RWEBSTRAnd when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.
GWVBut as soon as he is established, his kingdom will be broken into pieces and divided in the directions of the four winds of heaven. The empire will not be given to his descendants. It will no longer be like his empire, since it will be uprooted and given to others.
NETShortly after his rise to power,* his kingdom will be broken up and distributed toward the four winds of the sky* – but not to his posterity or with the authority he exercised, for his kingdom will be uprooted and distributed to others besides these.
NET11:4 Shortly after his rise to power,610 his kingdom will be broken up and distributed toward the four winds of the sky611 – but not to his posterity or with the authority he exercised, for his kingdom will be uprooted and distributed to others besides these.

BHSSTR<0428> hla <0905> dblm <0312> Myrxalw <04438> wtwklm <05428> stnt <03588> yk <04910> lsm <0834> rsa <04915> wlsmk <03808> alw <0319> wtyrxal <03808> alw <08064> Mymsh <07307> twxwr <0702> ebral <02673> Uxtw <04438> wtwklm <07665> rbst <05975> wdmekw (11:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} wv {<3739> CONJ} an {<302> PRT} sth {<2476> V-AAS-3S} h {<3588> T-NSF} basileia {<932> N-NSF} autou {<846> D-GSM} suntribhsetai {<4937> V-FPI-3S} kai {<2532> CONJ} diaireyhsetai {<1244> V-FPI-3S} eiv {<1519> PREP} touv {<3588> T-APM} tessarav {<5064> A-APM} anemouv {<417> N-APM} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} escata {<2078> A-APN} autou {<846> D-GSM} oude {<3761> CONJ} kata {<2596> PREP} thn {<3588> T-ASF} kurieian {N-ASF} autou {<846> D-GSM} hn {<3739> R-ASF} ekurieusen {<2961> V-AAI-3S} oti {<3754> CONJ} ektilhsetai {V-FMI-3S} h {<3588> T-NSF} basileia {<932> N-NSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} eteroiv {<2087> A-DPM} ektov {<1622> PREP} toutwn {<3778> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran