copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Daniel 11:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka sekarang <06258> aku hendak memberitahu <05046> engkau barang <06238> yang amat benar <0571>; bahwasanya <02009> akan bangkit berdiri <05975> lagi <05750> tiga <07969> orang raja <04428> dalam negeri Farsi <06539> itu dan yang keempatnya <07243> akan beroleh kekayaan <06239> besar <01419>, lebih dari pada semuanya <03605> <03605> itu; setelah sudah ia tetap <02393> dalam kekayaannya <06239>, dibangkitkannya <05782> kelak sekaliannya <03605> akan melanggar kerajaan <04438> Yunan <03120>,
TB"Oleh sebab itu, aku akan memberitahukan kepadamu hal yang benar. Sesungguhnya, tiga raja lagi akan muncul di negeri Persia, dan yang keempat akan mendapat kekayaan yang lebih besar dari mereka semua, dan apabila ia telah menjadi kuat karena kekayaannya, ia akan berusaha sekuat-kuatnya untuk melawan kerajaan Yunani.
BISDan apa yang akan kukatakan kepadamu adalah benar." Malaikat itu mengatakan, "Tiga raja lain akan memerintah Persia, diikuti oleh raja yang keempat yang akan lebih kaya daripada yang lain. Pada puncak kekuasaan dan kekayaannya, ia akan beradu kekuatan dengan kerajaan Yunani.
FAYH"Tetapi sekarang aku akan menunjukkan kepadamu apa yang akan terjadi di kemudian hari. Tiga orang raja lagi dari Persia akan memerintah, dan akan disusul dengan yang keempat. Raja yang keempat ini lebih kaya daripada yang lainnya, dan akan menggunakan kekayaannya untuk kepentingan politik. Ia akan merencanakan perang terhadap Yunani.
DRFT_WBTC
TLMaka sekarang aku hendak memberitahu engkau barang yang amat benar; bahwasanya akan bangkit berdiri lagi tiga orang raja dalam negeri Farsi itu dan yang keempatnya akan beroleh kekayaan besar, lebih dari pada semuanya itu; setelah sudah ia tetap dalam kekayaannya, dibangkitkannya kelak sekaliannya akan melanggar kerajaan Yunan,
KSI
DRFT_SB"Akan sekarang aku hendak menyatakan kepadamu kebenaran itu. Bahwa akan terbit pula raja Persia lagi tiga orang dan yang keempatnya akan menjadi sangat kaya lebih dari pada sekaliannya itu dan apabila ia telah menjadi kuat oleh kekayaannya itu maka sekaliannya akan dihasutnya supaya melanggar kerajaan Yunani.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENah sekarang, aku akan memberitahukan kebenaran itu kepadamu. Lihatlah: Masih ada tiga radja lagi akan muntjul dinegeri Parsi. Jang keempat akan memperoleh kekajaan jang lebih besar daripada siapapun djua. Apabila ia sudah mendjadi kuat karena kekajaannja, maka ia akan mengusik semua keradjaan Junani.
TB_ITL_DRF"Oleh sebab <06258> itu, aku akan memberitahukan <05046> kepadamu hal yang benar <0571>. Sesungguhnya <02009>, tiga <07969> raja <04428> lagi <05750> akan muncul <05975> di negeri Persia <06539>, dan yang keempat <07243> akan mendapat <06238> kekayaan <06239> yang lebih besar <01419> dari mereka semua <03605>, dan apabila ia telah menjadi kuat <02393> karena kekayaannya <06239>, ia akan berusaha sekuat-kuatnya <03605> <05782> untuk melawan <05782> kerajaan <04438> Yunani <03120>.
AV#And now will I shew <05046> (8686) thee the truth <0571>. Behold, there shall stand up <05975> (8802) yet three <07969> kings <04428> in Persia <06539>; and the fourth <07243> shall be far <06239> richer <06238> (8686) than [they] all <01419>: and by his strength <02393> through his riches <06239> he shall stir up <05782> (8686) all against the realm <04438> of Grecia <03120>.
BBEAnd now I will make clear to you what is true. There are still three kings to come in Persia, and the fourth will have much greater wealth than all of them: and when he has become strong through his wealth, he will put his forces in motion against all the kingdoms of Greece.
MESSAGE"'But now let me tell you the truth of how things stand: Three more kings of Persia will show up, and then a fourth will become richer than all of them. When he senses that he is powerful enough as a result of his wealth, he will go to war against the entire kingdom of Greece.
NKJV"And now I will tell you the truth: Behold, three more kings will arise in Persia, and the fourth shall be far richer than [them] all; by his strength, through his riches, he shall stir up all against the realm of Greece.
PHILIPS
RWEBSTRAnd now will I show thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than [they] all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Greece.
GWVThe person who looked like a human continued, "What I am about to tell you is the truth. Three more kings will rule Persia. Then there will be a fourth, who will become much richer than all the others. As he becomes strong through his wealth, he will turn everyone against the kingdom of Greece.
NETNow I will tell you the truth.“Three* more kings will arise for Persia. Then a fourth* king will be unusually rich,* more so than all who preceded him. When he has amassed power through his riches, he will stir up everyone against* the kingdom of Greece.
NET11:2 Now I will tell you the truth.

The Angel Gives a Message to Daniel

“Three605

more kings will arise for Persia. Then a fourth606 king will be unusually rich,607 more so than all who preceded him. When he has amassed power through his riches, he will stir up everyone against608 the kingdom of Greece.
BHSSTR<03120> Nwy <04438> twklm <0853> ta <03605> lkh <05782> ryey <06239> wrseb <02393> wtqzxkw <03605> lkm <01419> lwdg <06239> rse <06238> rysey <07243> yeybrhw <06539> orpl <05975> Mydme <04428> Myklm <07969> hsls <05750> dwe <02009> hnh <0> Kl <05046> dyga <0571> tma <06258> htew (11:2)
LXXMkai {<2532> CONJ} nun {<3568> ADV} alhyeian {<225> N-ASF} anaggelw {<312> V-FAI-1S} soi {<4771> P-DS} idou {<2400> INJ} eti {<2089> ADV} treiv {<5140> A-NPM} basileiv {<935> N-NPM} anasthsontai {<450> V-FMI-3P} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} persidi {<4069> N-DSF} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} tetartov {<5067> A-NSM} plouthsei {<4147> V-FAI-3S} plouton {<4149> N-ASM} megan {<3173> A-ASM} para {<3844> PREP} pantav {<3956> A-APM} kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} to {<3588> T-ASN} krathsai {<2902> V-AAN} auton {<846> D-ASM} tou {<3588> T-GSM} ploutou {<4149> N-GSM} autou {<846> D-GSM} epanasthsetai {V-FMI-3S} pasaiv {<3956> A-DPF} basileiaiv {<932> N-DPF} ellhnwn {<1672> N-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran