copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Daniel 11:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISLalu putra-putra raja negeri utara akan bersiap-siap untuk berperang dan membentuk tentara yang besar. Salah seorang dari mereka itu akan maju menyerbu seperti banjir. Dalam serbuan yang kedua ia menyerang benteng musuh.
TBKemudian anak-anaknya akan bersiap untuk berperang, dan akan mengerahkan sejumlah tentara yang besar, lalu salah seorang dari mereka itu akan bergerak maju melawan dia, menggenangi dan meliputi semuanya seperti air bah; dan pada serbuan yang kedua kalinya ia akan sampai ke benteng musuhnya.
FAYHkemudian putra-putra raja Aram itu akan mengumpulkan sebuah pasukan perang yang besar dan kuat. Seperti air bah mereka akan melintasi Negeri Israel untuk menyerbu ke Mesir, dan mereka akan sampai ke sebuah benteng di sana. Raja Mesir akan menjadi sangat murka. Lalu ia akan mengerahkan bala tentaranya untuk melawan bala tentara Aram yang besar itu dan berhasil mengalahkan mereka.
DRFT_WBTC
TLTetapi dari pada segala anaknya laki-laki seorang akan masuk perang, dan mengerahkan balatentara yang banyak lagi dengan besarnya dan ia akan berjalan dengan tiada tertegahkan, dan meliputi semuanya seperti air bah dan dengan berulang-ulang berperang iapun akan sampai ke kotanya.
KSI
DRFT_SBMaka anak-anaknya pula akan berperang serta mengerahkan bala tentara yang besar-besar yang akan datang meliputi dan menjalani tanah itu maka sekaliannya akan kembali hendak berperang hingga sampai kekuatannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPutera2nja akan melengkapi diri untuk berperang dan mengumpulkan chalaik angkatan perang jang besar. Ia akan mara, menghanjutkan dan sebak. Lagi2 ia melengkapi diri untuk berperang dan ia akan menjerbu sampai kebentengnja.
TB_ITL_DRFKemudian <0622> anak-anaknya <01121> akan bersiap <01624> untuk berperang, dan akan mengerahkan <0622> sejumlah <01995> tentara <02428> yang besar <07227>, lalu <05674> salah seorang <01624> <0935> dari mereka itu <05704> akan bergerak maju melawan dia, menggenangi <01624> menggenangi <07857> dan meliputi <01624> semuanya seperti air bah <07857>; dan pada serbuan <01624> serbuan <07725> yang kedua kalinya ia akan <07857> sampai <05704> <0935> ke <0935> benteng <04581> musuhnya.
TL_ITL_DRFTetapi dari pada segala anaknya <01121> laki-laki seorang <01624> akan masuk <0935> perang <01624>, dan mengerahkan <01995> balatentara <02428> yang banyak <07227> lagi dengan besarnya dan ia akan berjalan <05674> dengan tiada <01624> tertegahkan <01624> <0935> <0935>, dan meliputi <07857> semuanya seperti air bah <05674> dan dengan berulang-ulang berperang <01624> iapun akan sampai <05704> ke kotanya <04581>.
AV#But his sons <01121> shall be stirred up <01624> (8691), and shall assemble <0622> (8804) a multitude <01995> of great <07227> forces <02428>: and [one] shall certainly <0935> (8800) come <0935> (8804), and overflow <07857> (8804), and pass through <05674> (8804): then shall he return <07725> (8799), and be stirred up <01624> (8691), [even] to his fortress <04581>. {shall be...: or, shall war} {return...: or, be stirred up again}
BBEAnd his son will make war, and will get together an army of great forces, and he will make an attack on him, overflowing and going past: and he will again take the war even to his strong place.
MESSAGE"'But then his sons will raise a huge army and rush down like a flood, a torrential attack, on the defenses of the south.
NKJV"However his sons shall stir up strife, and assemble a multitude of great forces; and [one] shall certainly come and overwhelm and pass through; then he shall return to his fortress and stir up strife.
PHILIPS
RWEBSTRBut his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and [one] shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, [even] to his fortress.
GWV"Then his sons will prepare for war. They will assemble a large number of forces so that they can overwhelm the enemy and pass through its land. They will return and wage war all the way to the stronghold.
NETHis sons* will wage war, mustering a large army which will advance like an overflowing river and carrying the battle all the way to the enemy’s* fortress.*
NET11:10 His sons629 will wage war, mustering a large army which will advance like an overflowing river and carrying the battle all the way to the enemy’s630 fortress.631

BHSSTR<04581> *wzem {hzem} <05704> de <01624> *hrgtyw {wrgtyw} <07725> bsyw <05674> rbew <07857> Pjsw <0935> awb <0935> abw <07227> Mybr <02428> Mylyx <01995> Nwmh <0622> wpoaw <01624> wrgty <01121> *wynbw {wnbw} (11:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} autou {<846> D-GSM} sunaxousin {<4863> V-FAI-3P} oclon {<3793> N-ASM} dunamewn {<1411> N-GPF} pollwn {<4183> A-GPF} kai {<2532> CONJ} eleusetai {<2064> V-FMI-3S} ercomenov {<2064> V-PMPNS} kai {<2532> CONJ} katakluzwn {<2626> V-PAPNS} kai {<2532> CONJ} pareleusetai {<3928> V-FMI-3S} kai {<2532> CONJ} kayietai {<2524> V-PMI-3S} kai {<2532> CONJ} sumprosplakhsetai {V-FMI-3S} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} iscuov {<2479> N-GSF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran