copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Daniel 10:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLHera, maka adalah suatu tangan menjamah aku, diadakannya bahwa aku merangkak dengan lututku dan kedua tapak tanganku.
TBTetapi ada suatu tangan menyentuh aku dan membuat aku bangun sambil bertumpu pada lutut dan tanganku.
BISKemudian ada tangan menyentuh aku dan membuat aku bangun sambil bertumpu pada tangan dan lututku.
FAYHTetapi sebuah tangan menjamah aku dan mengangkat aku yang masih gemetaran, maka aku pun bangun, ditopang oleh lutut dan tanganku.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka adalah suatu tangan menjamah aku didirikannya aku pada kedua belah lutut dan tapak tanganku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka lihatlah: Ada tangan menjentuh aku dan mengogah aku sampai aku bertumpu dengan lutut dan kakiku.
TB_ITL_DRFTetapi ada <02009> suatu tangan <03027> menyentuh <05060> aku dan membuat <05128> aku bangun sambil bertumpu <05128> pada lutut <01290> dan tanganku <03709>.
TL_ITL_DRFHera <02009>, maka adalah suatu <02009> tangan <03027> menjamah <05060> aku, diadakannya bahwa aku merangkak <05128> dengan lututku <01290> dan kedua tapak <03709> tanganku <03027>.
AV#And, behold, an hand <03027> touched <05060> (8804) me, which set <05128> (8686) me upon my knees <01290> and [upon] the palms <03709> of my hands <03027>. {set: Heb. moved}
BBEThen a hand gave me a touch, awaking me, and putting me on my knees and my hands.
MESSAGEA hand touched me and pulled me to my hands and knees.
NKJVSuddenly, a hand touched me, which made me tremble on my knees and [on] the palms of my hands.
PHILIPS
RWEBSTRAnd, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and [upon] the palms of my hands.
GWVThen a hand touched me and made my hands and knees shake.
NETThen* a hand touched me and set me on my hands and knees.*
NET10:10 Then581 a hand touched me and set me on my hands and knees.582
BHSSTR<03027> ydy <03709> twpkw <01290> ykrb <05921> le <05128> yneyntw <0> yb <05060> hegn <03027> dy <02009> hnhw (10:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} ceir {<5495> N-NSF} aptomenh {<680> V-PMPNS} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} hgeiren {V-IAI-3S} me {<1473> P-AS} epi {<1909> PREP} ta {<3588> T-APN} gonata {<1119> N-APN} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran