copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 9:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLKatakanlah olehmu kepada segala bani Israel ini: Barangsiapa di antara kamu atau di antara segala anak cucumu yang najis oleh mayat atau yang pada perjalanan yang jauh, boleh juga ia menyediakan Pasah bagi Tuhan.
TB"Katakanlah kepada orang Israel: Apabila salah seorang di antara kamu atau keturunanmu najis oleh karena mayat, atau berada dalam perjalanan jauh, maka ia harus juga merayakan Paskah bagi TUHAN.
BISmengatakan kepada bangsa Israel, "Kalau di antara kamu atau keturunanmu ada yang najis karena telah menyentuh mayat atau sedang dalam perjalanan jauh, ia juga harus merayakan Paskah bagi TUHAN.
FAYH"Apabila pada waktu Paskah yang sekarang ataupun yang akan datang, ada di antara orang Israel yang dianggap najis karena menjamah mayat, atau apabila mereka sedang berada dalam perjalanan dan tidak dapat hadir, maka mereka masih boleh merayakan Paskah, tetapi satu bulan kemudian,
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SB"Katakanlah kepada segala bani Israel itu begini: Jikalau barang seorang di antaramu atau di antara segala keturunanmu telah najis oleh sebab mayat orang atau jikalau berjalan jauh-jauh boleh juga ia memegang Paskah itu bagi Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBerbitjaralah dengan bani Israil begini: Setiap orang jang nadjis karena menjentuh majat atau jang dalam perdjalanan djauh - peraturan ini mengenai kamu sendiri maupun turunanmu - haruslah ia merajakan paskah bagi Jahwe djuga.
TB_ITL_DRF"Katakanlah <01696> kepada <0413> orang <01121> Israel <03478>: Apabila <03588> salah seorang <0176> di antara <01755> kamu atau <0176> keturunanmu <01755> najis <02931> oleh karena mayat <05315>, atau <0176> berada <01755> dalam perjalanan <01870> jauh <07350>, maka ia harus <06213> juga merayakan <06213> Paskah <06453> bagi TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFKatakanlah <01696> olehmu kepada <0413> segala bani <01121> Israel <03478> ini <0559>: Barangsiapa <0376> di antara <0376> kamu atau <0176> di antara segala anak cucumu <01755> yang najis <02931> oleh mayat <05315> atau <0176> yang pada perjalanan <01870> yang jauh <07350>, boleh <06213> juga <0> ia menyediakan <06213> Pasah <06453> bagi Tuhan <03068>.
AV#Speak <01696> (8761) unto the children <01121> of Israel <03478>, saying <0559> (8800), If any <0376> man <0376> of you or of your posterity <01755> shall be unclean <02931> by reason of a dead body <05315>, or [be] in a journey <01870> afar off <07350>, yet he shall keep <06213> (8804) the passover <06453> unto the LORD <03068>.
BBESay to the children of Israel, If any one of you or of your families is unclean because of a dead body, or is on a journey far away, still he is to keep the Passover to the Lord:
MESSAGE"Tell the People of Israel, If one or another of you is ritually unclean because of a corpse, or you happen to be off on a long trip, you may still celebrate GOD's Passover.
NKJV"Speak to the children of Israel, saying: `If anyone of you or your posterity is unclean because of a corpse, or [is] far away on a journey, he may still keep the LORD'S Passover.
PHILIPS
RWEBSTRSpeak to the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or [be] in a journey afar off, yet he shall keep the passover to the LORD.
GWVSuppose you or any of your descendants is unclean from touching a dead body or is away on a long trip. You may still celebrate the Passover.
NET“Tell the Israelites, ‘If any* of you or of your posterity become ceremonially defiled by touching a dead body, or are on a journey far away, then he may* observe the Passover to the Lord.
NET9:10 “Tell the Israelites, ‘If any390 of you or of your posterity become ceremonially defiled by touching a dead body, or are on a journey far away, then he may391 observe the Passover to the Lord.
BHSSTR<03068> hwhyl <06453> xop <06213> hvew <01755> Mkytrdl <0176> wa <0> Mkl <07350> hqxr <01870> Krdb <0176> wa <05315> spnl <02931> amj <01961> hyhy <03588> yk <0376> sya <0376> sya <0559> rmal <03478> larvy <01121> ynb <0413> la <01696> rbd (9:10)
LXXMlalhson {<2980> V-AAD-2S} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} israhl {<2474> N-PRI} legwn {<3004> V-PAPNS} anyrwpov {<444> N-NSM} anyrwpov {<444> N-NSM} ov {<3739> R-NSM} ean {<1437> CONJ} genhtai {<1096> V-AMS-3S} akayartov {<169> A-NSM} epi {<1909> PREP} quch {<5590> N-DSF} anyrwpou {<444> N-GSM} h {<2228> CONJ} en {<1722> PREP} odw {<3598> N-DSF} makran {<3112> ADV} umin {<4771> P-DP} h {<2228> CONJ} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} geneaiv {<1074> N-DPF} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} poihsei {<4160> V-FAI-3S} to {<3588> T-ASN} pasca {<3957> N-PRI} kuriw {<2962> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran