TL_ITL_DRF | Maka disucikanlah <02398> orang Lewi <03881> dirinya dari pada dosa <02398> dan dibasuhkannyalah <03526> pakaiannya <0899> serta dilalulalangkan <05130> Harun <0175> akan <0853> mereka itu seperti persembahan timang-timangan <08573> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>, maka diadakan <03722> Harun <0175> gafirat atas <05921> mereka itu serta disucikannyalah <02891> mereka itu. |
TB | Orang Lewi itu menghapus dosa dari dirinya dan mencuci pakaian mereka, kemudian Harun mengunjukkan mereka sebagai persembahan unjukan di hadapan TUHAN, dan mengadakan pendamaian bagi mereka sambil mentahirkan mereka. |
BIS | Orang-orang Lewi itu melakukan upacara penyucian diri dan mencuci pakaian mereka, lalu Harun mempersembahkan mereka sebagai pemberian khusus kepada TUHAN. Ia melakukan juga upacara penyucian bagi mereka. |
FAYH | Orang-orang Lewi menyucikan diri mereka dan membasuh pakaian mereka. Lalu Harun dengan sikap seperti sedang mempersembahkan kurban, menghadapkan mereka kepada TUHAN sebagai persembahan unjukan. Sesudah itu ia melaksanakan upacara untuk mengadakan pendamaian bagi mereka dan menyucikan mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka disucikanlah orang Lewi dirinya dari pada dosa dan dibasuhkannyalah pakaiannya serta dilalulalangkan Harun akan mereka itu seperti persembahan timang-timangan di hadapan hadirat Tuhan, maka diadakan Harun gafirat atas mereka itu serta disucikannyalah mereka itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka maka segala orang Lewi itu menyucikanlah dirinya dari pada dosa serta membasuh pakaiannya maka Harunpun mempersembahkanlah orang-orang itu akan persembahan goncangan di hadapan hadirat Allah dan Harun pun mengadakan perdamaian karenanya supaya menyucikan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kaum Levitapun membiarkan dirinja dimurnikan dan mereka mentjutji pakaiannja. Lalu Harun menatang mereka sebagai kurban timangan kehadapan Jahwe dan mentjeriakan mereka serta mentahirkannja. |
TB_ITL_DRF | Orang Lewi <03881> itu menghapus <02398> dosa dari dirinya dan mencuci <03526> pakaian <0899> mereka, kemudian <05130> Harun <0175> mengunjukkan <05130> mereka sebagai persembahan unjukan <08573> di hadapan <06440> TUHAN <03068>, dan mengadakan pendamaian <03722> bagi mereka sambil mentahirkan <02891> mereka. |
AV# | And the Levites <03881> were purified <02398> (8691), and they washed <03526> (8762) their clothes <0899>; and Aaron <0175> offered <05130> (8686) them [as] an offering <08573> before <06440> the LORD <03068>; and Aaron <0175> made an atonement <03722> (8762) for them to cleanse <02891> (8763) them. |
BBE | And the Levites were made clean from sin, and their clothing was washed, and Aaron gave them for a wave offering before the Lord; and Aaron took away their sin and made them clean. |
MESSAGE | The Levites purified themselves and scrubbed their clothes. Then Aaron presented them as a Wave-Offering before GOD and made atonement for them to purify them. |
NKJV | And the Levites purified themselves and washed their clothes; then Aaron presented them, [like] a wave offering before the LORD, and Aaron made atonement for them to cleanse them. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them [as] an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them. |
GWV | The Levites performed the ceremonies to take away their sins and washed their clothes. Aaron presented them as an offering to the LORD and made peace with the LORD for them in order to make them clean. |
NET | The Levites purified themselves* and washed their clothing; then Aaron presented them like a wave offering before the Lord, and Aaron made atonement for them to purify them. |
NET | 8:21 The Levites purified themselves366 tn The verb is the Hitpael of חָטָּא (khatta’). In this stem the meaning of the root “to sin” is likely to be connected to the noun “sin/purification” offering in a denominative sense, although some would take it as a privative usage, “to remove sin.” The idea is clear enough: They performed all the ritual in order to purify themselves ceremonially. and washed their clothing; then Aaron presented them like a wave offering before the Lord>, and Aaron made atonement for them to purify them.
|
BHSSTR | <02891> Mrhjl <0175> Nrha <05921> Mhyle <03722> rpkyw <03068> hwhy <06440> ynpl <08573> hpwnt <0853> Mta <0175> Nrha <05130> Pnyw <0899> Mhydgb <03526> wobkyw <03881> Mywlh <02398> wajxtyw (8:21) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hgnisanto {<48> V-AMI-3P} oi {<3588> T-NPM} leuitai {<3019> N-NPM} kai {<2532> CONJ} eplunanto {<4150> V-AMI-3P} ta {<3588> T-APN} imatia {<2440> N-APN} kai {<2532> CONJ} apedwken {<591> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} aarwn {<2> N-PRI} apodoma {N-ASN} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} exilasato {V-AMI-3S} peri {<4012> PREP} autwn {<846> D-GPM} aarwn {<2> N-PRI} afagnisasyai {V-AMN} autouv {<846> D-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |