BIS | (7:84) |
TB | Selanjutnya dua belas cawan emas berisi ukupan, tiap-tiap cawan sepuluh syikal beratnya, ditimbang menurut syikal kudus; segala emas cawan itu ada seratus dua puluh syikal beratnya. |
FAYH | (7-84)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan dua belas buah ceper emas penuh dengan dupa, sebuah ceper sepuluh syikal beratnya, yang sama dengan syikal tempat suci; adapun banyak emas segala ceper itu, ia itu seratus dua puluh syikal. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sendok emas yang dua belas batang berisi setanggi itu masing-masingnya sepuluh syikal beratnya atas tempat kudus maka jumlah segala emas akan sendok itu seratus dua puluh syikal banyaknya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Keduabelas perukupan emas jang penuh berisi dupa itu, masingmasing sepuluh misjkal beratnja menurut misjkal sutji. Semua perukupan-perukupan itu emasnja adalah seratus duapuluh misjkal. |
TB_ITL_DRF | Selanjutnya dua <08147> belas <06240> cawan <03709> emas <02091> berisi <04392> ukupan <07004>, tiap-tiap cawan <03709> <06235> sepuluh <06235> syikal beratnya, ditimbang <08255> menurut syikal kudus <06944>; segala <03605> emas <02091> cawan <03709> itu ada seratus <03967> dua puluh <06242> syikal beratnya. |
TL_ITL_DRF | Dan dua <08147> belas <06240> buah ceper <03709> emas <02091> penuh <04392> dengan dupa <07004>, sebuah ceper sepuluh <06235> syikal <06235> beratnya <03709>, yang sama dengan syikal <08255> tempat suci <06944>; adapun banyak emas <02091> segala ceper <03709> itu, ia itu seratus <03967> dua puluh <06242> syikal. |
AV# | The golden <02091> spoons <03709> [were] twelve <06240> <08147>, full <04392> of incense <07004>, [weighing] ten <06235> [shekels] apiece <03709>, after the shekel <08255> of the sanctuary <06944>: all the gold <02091> of the spoons <03709> [was] an hundred <03967> and twenty <06242> [shekels]. |
BBE | The weight of the twelve gold spoons of spice for burning was ten shekels for every one, by the scale of the holy place; all the gold of the spoons was a hundred and twenty shekels; |
MESSAGE | The twelve gold vessels filled with incense weighed four ounces each (using the official Sanctuary weight). Altogether the gold vessels weighed about three pounds. |
NKJV | The twelve gold pans full of incense [weighed] ten [shekels] apiece, according to the shekel of the sanctuary; all the gold of the pans [weighed] one hundred and twenty [shekels]. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The golden spoons [were] twelve, full of incense, [weighing] ten [shekels] apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons [was] an hundred and twenty [shekels]. |
GWV | The 12 gold dishes filled with incense weighed 4 ounces each using the standard weight of the holy place. Together all the gold dishes weighed about 3 pounds. |
NET | The twelve gold pans full of incense weighed 10 shekels each, according to the sanctuary shekel; all the gold of the pans weighed 120 shekels. |
NET | 7:86 The twelve gold pans full of incense weighed 10 shekels each, according to the sanctuary shekel; all the gold of the pans weighed 120 shekels.
|
BHSSTR | <03967> hamw <06242> Myrve <03709> twpkh <02091> bhz <03605> lk <06944> sdqh <08255> lqsb <03709> Pkh <06235> hrve <06235> hrve <07004> trjq <04392> talm <06240> hrve <08147> Myts <02091> bhz <03709> twpk (7:86) |
LXXM | yuiskai {N-NPF} crusai {A-NPF} dwdeka {<1427> N-NUI} plhreiv {<4134> A-NPM} yumiamatov {<2368> N-GSN} pan {<3956> A-NSN} to {<3588> T-NSN} crusion {<5553> N-NSN} twn {<3588> T-GPF} yuiskwn {N-GPF} eikosi {<1501> N-NUI} kai {<2532> CONJ} ekaton {<1540> N-NUI} crusoi {A-NPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |