copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 7:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFdua <08147> kereta <05699> dengan empat <0702> ekor lembu <01241> diberikannya <05414> kepada bani <01121> Gerson <01648>, sesuai <06310> dengan keperluan <06310> pekerjaan <05656> mereka,
TBdua kereta dengan empat ekor lembu diberikannya kepada bani Gerson, sesuai dengan keperluan pekerjaan mereka,
BISDua pedati dan empat ekor sapi diberikannya kepada orang-orang Gerson,
FAYHDua buah kereta serta empat ekor sapi diberikan kepada bani Gerson untuk keperluan mereka,
DRFT_WBTC
TLDua buah pedati dan empat ekor lembu diberikannyalah kepada bani Gerson sekadar pekerjaannya.
KSI
DRFT_SBAdapun dua buah kereta dan empat ekor lembu diserahkannya kepada bani Gerson sekadar pekerjaannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDua pedati serta empat ekor sapi diserahkannja kepada bani Gersjom berpadanan dengan pekerdjaan mereka.
TL_ITL_DRFDua <08147> buah pedati <05699> dan empat <0702> ekor lembu <01241> diberikannyalah <05414> kepada bani <01121> Gerson <01648> sekadar <06310> pekerjaannya <05656>.
AV#Two <08147> wagons <05699> and four <0702> oxen <01241> he gave <05414> (8804) unto the sons <01121> of Gershon <01648>, according <06310> to their service <05656>:
BBETwo carts and four oxen he gave to the sons of Gershon for their work;
MESSAGEHe gave two wagons and four oxen to the Gershonites for their work
NKJVTwo carts and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service;
PHILIPS
RWEBSTRTwo wagons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service:
GWVHe gave two wagons and four oxen to the Gershonites for the work they had to do.
NETHe gave two carts and four oxen to the Gershonites, as their service required;
NET7:7 He gave two carts and four oxen to the Gershonites, as their service required;
BHSSTR<05656> Mtdbe <06310> ypk <01648> Nwsrg <01121> ynbl <05414> Ntn <01241> rqbh <0702> tebra <0853> taw <05699> tlgeh <08147> yts <0853> ta (7:7)
LXXMtav {<3588> T-APF} duo {<1417> N-NUI} amaxav {N-APF} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} tessarav {<5064> A-APM} boav {<1016> N-APM} edwken {<1325> V-AAI-3S} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} gedswn {N-PRI} kata {<2596> PREP} tav {<3588> T-APF} leitourgiav {<3009> N-APF} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran