copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 7:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka dibawanya akan persembahannya ke hadapan hadirat Tuhan enam buah pedati yang pakai tudung dan dua belas ekor lembu, sebuah pedati akan dua orang penghulu dan seekor lembu akan seorang penghulu, maka dibawanya sampai ke hadapan kemah sembahyang.
TBSebagai persembahan dibawa mereka ke hadapan TUHAN: enam kereta beratap dengan dua belas ekor lembu; satu kereta untuk dua orang pemimpin dan satu ekor lembu untuk satu orang pemimpin, lalu mereka membawa semuanya itu ke depan Kemah Suci.
BISmempersembahkan ke hadapan TUHAN enam buah pedati dan dua belas ekor sapi: tiap dua orang pemuka menyumbangkan sebuah pedati, dan masing-masing seekor sapi. Sesudah mereka mempersembahkannya,
FAYHMereka membawa enam kereta tertutup yang masing-masing ditarik oleh dua ekor sapi jantan. Dalam setiap kereta ada dua orang pemimpin dan untuk setiap pemimpin itu satu ekor sapi -- dan mereka mempersembahkan semuanya ke hadapan TUHAN di muka Kemah Suci.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka dibawanya persembahannya ke hadapan hadirat Allah yaitu enam buah kereta yang berkajung dan lembu dua belas ekor yaitu tiap-tiap dua orang penghulu itu sebuah kereta dan seorang seekor lembu maka sekalian itu dipersembahkannya di hadapan kemah sembahyang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka mengantar kurbannja kehadapan Jahwe, jaitu enam pedati bertudung dan duabelas ekor sapi; satu pedati dari dua orang penghulu dan seekor sapi dari seorang penghulu. Mereka membawa persembahan itu kehadapan Kediaman itu.
TB_ITL_DRFSebagai <0935> persembahan <07133> dibawa mereka ke hadapan <06440> TUHAN <03068>: enam <08337> kereta <05699> beratap <06632> dengan dua <08147> belas <06240> ekor lembu <07794> <01241>; satu kereta <05699> untuk dua <08147> orang pemimpin <05387> dan satu ekor lembu <07794> <01241> untuk satu <0259> orang pemimpin, lalu <07126> mereka membawa semuanya <0853> itu ke depan <06440> Kemah Suci <04908>.
TL_ITL_DRFMaka dibawanya <0935> akan persembahannya <07133> ke hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068> enam <08337> buah pedati <05699> yang pakai tudung <06632> dan dua <08147> belas <06240> ekor lembu <01241>, sebuah pedati <05699> akan dua <08147> orang penghulu <05387> dan seekor lembu <07794> akan seorang <0259> penghulu, maka dibawanya <07126> sampai ke hadapan <06440> kemah sembahyang <04908>.
AV#And they brought <0935> (8686) their offering <07133> before <06440> the LORD <03068>, six <08337> covered <06632> wagons <05699>, and twelve <06240> oxen <01241>; a wagon <05699> for two <08147> of the princes <05387>, and for each one <0259> an ox <07794>: and they brought <07126> (8686) them before <06440> the tabernacle <04908>.
BBEAnd they came with their offerings before the Lord, six covered carts and twelve oxen; a cart for every two of the chiefs, and for every one an ox.
MESSAGEThey presented before GOD six covered wagons and twelve oxen, a wagon from each pair of leaders and an ox from each leader.
NKJVAnd they brought their offering before the LORD, six covered carts and twelve oxen, a cart for [every] two of the leaders, and for each one an ox; and they presented them before the tabernacle.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they brought their offering before the LORD, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for two of the princes, and for each one an ox: and they brought them before the tabernacle.
GWVThey brought these gifts to the LORD: six freight wagons and twelve oxen, one wagon from every two leaders and one ox from each leader. They brought them in front of the tent.
NETThey brought* their offering before the Lord, six covered carts* and twelve oxen – one cart for every two of the leaders, and an ox for each one; and they presented them in front of the tabernacle.
NET7:3 They brought312 their offering before the Lord, six covered carts313 and twelve oxen – one cart for every two of the leaders, and an ox for each one; and they presented them in front of the tabernacle.

The Distribution of the Gifts

BHSSTR<04908> Nksmh <06440> ynpl <0853> Mtwa <07126> wbyrqyw <0259> dxal <07794> rwsw <05387> Myavnh <08147> yns <05921> le <05699> hlge <01241> rqb <06240> rve <08147> ynsw <06632> bu <05699> tlge <08337> ss <03068> hwhy <06440> ynpl <07133> Mnbrq <0853> ta <0935> waybyw (7:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} hnegkan {<5342> V-AAI-3P} ta {<3588> T-APN} dwra {<1435> N-APN} autwn {<846> D-GPM} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} ex {<1803> N-NUI} amaxav {N-APF} lamphnikav {A-APF} kai {<2532> CONJ} dwdeka {<1427> N-NUI} boav {<1016> N-APM} amaxan {N-ASF} para {<3844> PREP} duo {<1417> N-NUI} arcontwn {<758> N-GPM} kai {<2532> CONJ} moscon {<3448> N-ASM} para {<3844> PREP} ekastou {<1538> A-GSM} kai {<2532> CONJ} proshgagon {<4317> V-AAI-3P} enantion {<1726> PREP} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran