TB_ITL_DRF | TUHAN <03069> berfirman <0559> kepada <0413> Musa <04872>: "Satu <0259> pemimpin <05387> setiap <0259> hari <03117> haruslah mempersembahkan <07126> persembahannya <07133> untuk mentahbiskan <02598> mezbah <04196> itu." |
TB | TUHAN berfirman kepada Musa: "Satu pemimpin setiap hari haruslah mempersembahkan persembahannya untuk mentahbiskan mezbah itu." |
BIS | TUHAN berkata kepada Musa, "Katakanlah kepada mereka bahwa setiap hari selama dua belas hari seorang di antara para pemimpin itu harus mempersembahkan kurbannya untuk upacara pentahbisan mezbah." |
FAYH | TUHAN berfirman kepada Musa, "Hendaklah setiap pemimpin menyerahkan persembahannya bagi pentahbisan mezbah itu pada hari yang berbeda-beda."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada masa itu firman Tuhan kepada Musa: Hendaklah pada sehari seorang penghulu mempersembahkan persembahannya akan tahbis mezbah. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka firman Allah kepada Musa: "Hendaklah dipersembahkannya persembahannya itu masing-masing penghulu itu pada harinya akan perhiasan tempat kurban itu." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka bersabdalah Jahwe kepada Musa: seorang penghulu hendaknja membawa kurbannja guna pentahbisan mesbah itu tiap-tiap hari. |
TL_ITL_DRF | Maka pada masa itu firman <0559> Tuhan <03069> kepada <0413> Musa <04872>: Hendaklah <05387> pada sehari <0259> seorang penghulu <05387> mempersembahkan <07126> persembahannya <07133> akan tahbis <02598> mezbah <04196>. |
AV# | And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Moses <04872>, They shall offer <07126> (8686) their offering <07133>, each <0259> prince <05387> on his day <03117>, for the dedicating <02598> of the altar <04196>. |
BBE | And the Lord said to Moses, Let every chief on his day give his offering to make the altar holy. |
MESSAGE | because GOD had instructed Moses, "Each day one leader is to present his offering for the dedication of the Altar." |
NKJV | For the LORD said to Moses, "They shall offer their offering, one leader each day, for the dedication of the altar." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the LORD said to Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar. |
GWV | The LORD said to Moses, "Each day a different leader will bring his gift for the dedication of the altar." |
NET | For the Lord said to Moses, “They must present their offering, one leader for each day,* for the dedication of the altar.” |
NET | 7:11 For the Lord> said to Moses, “They must present their offering, one leader for each day,328 tn The distributive sense is achieved by repetition: “one leader for the day, one leader for the day.” for the dedication of the altar.”
The Tribal Offerings
|
BHSSTR | o <04196> xbzmh <02598> tknxl <07133> Mnbrq <0853> ta <07126> wbyrqy <03117> Mwyl <0259> dxa <05387> ayvn <03117> Mwyl <0259> dxa <05387> ayvn <04872> hsm <0413> la <03069> hwhy <0559> rmayw (7:11) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} mwushn {N-ASM} arcwn {<758> N-NSM} eiv {<1519> A-NSM} kay {<2596> PREP} hmeran {<2250> N-ASF} arcwn {<758> N-NSM} kay {<2596> PREP} hmeran {<2250> N-ASF} prosoisousin {<4374> V-FAI-3P} ta {<3588> T-APN} dwra {<1435> N-APN} autwn {<846> D-GPM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} egkainismon {N-ASM} tou {<3588> T-GSN} yusiasthriou {<2379> N-GSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |