TL | Demikian hendaklah diletakkannya nama-Ku kepada segala bani Israel, maka Aku akan memberkati mereka itu kelak. |
TB | Demikianlah harus mereka meletakkan nama-Ku atas orang Israel, maka Aku akan memberkati mereka." |
BIS | Dan TUHAN berkata, "Apabila mereka mengucapkan nama-Ku sebagai berkat atas bangsa Israel, Aku akan memberkati mereka." |
FAYH | Begitulah caranya Harun serta putra-putranya mencurahkan berkat-berkat-Ku kepada bangsa Israel, dan Aku sendiri akan memberkati mereka secara pribadi."
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Demikian ini hendaklah nama-Ku disebutkan atas bani Israel itu maka Aku akan memberkati dia." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Demikianlah hendaknja mereka menaruh namaKu atas Israil. Maka Aku akan memberkati mereka. |
TB_ITL_DRF | Demikianlah harus mereka meletakkan <07760> nama-Ku <08034> atas <05921> orang <01121> Israel <03478>, maka Aku <0589> akan memberkati <01288> mereka." |
TL_ITL_DRF | Demikian hendaklah diletakkannya <07760> nama-Ku <08034> kepada <05921> segala bani <01121> Israel <03478>, maka Aku <0589> akan memberkati <01288> mereka itu kelak. |
AV# | And they shall put <07760> (8804) my name <08034> upon the children <01121> of Israel <03478>; and I will bless <01288> (8762) them. |
BBE | So they will put my name on the children of Israel, and I will give them my blessing. |
MESSAGE | In so doing, they will place my name on the People of Israel--I will confirm it by blessing them." |
NKJV | "So they shall put My name on the children of Israel, and I will bless them." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them. |
GWV | "So whenever they use my name to bless the Israelites, I will bless them." |
NET | So they will put my name* on the Israelites, and I will bless them.” |
NET | 6:27 So they will put my name307 tn The idea of their putting the name of Yahweh on the people is somewhat problematic. The pronouncing of the name of Yahweh in this context over the people was taken to be the effectual means of blessings. “Putting the name on them” is an expression that emphasizes the truth that he is their God and they are his people or that having his name is having his blessing. on the Israelites, and I will bless them.”
The Leader’s Offerings
|
BHSSTR | P <01288> Mkrba <0589> ynaw <03478> larvy <01121> ynb <05921> le <08034> yms <0853> ta <07760> wmvw (6:27) |
LXXM | |
IGNT | |
WH | |
TR | |