TL_ITL_DRF | Maka <03651> inilah <02063> hukum <08451> orang nazir <05139> yang telah <0834> janji <05087> persembahan korbannya <07133> kepada Tuhan <03068> karena <05921> nazirnya <05145>, lain <0905> dari pada yang <0834> dapat <05381> dipersembahkannya lebih; setuju <06310> dengan janji <05088> yang telah <0834> dijanjikannya <05087> hendaklah ia mempersembahkan <06213> lebih dari pada segala yang ditanggungkan atasnya <05921> oleh hukum <08451> nazirnya <05145> itu. |
TB | Itulah hukum tentang orang nazir yang menazarkan persembahannya kepada TUHAN berdasarkan kenazirannya, belum dihitung apa yang ia mampu mempersembahkan di samping itu. Sesuai dengan bunyi nazar yang diikrarkannya, demikianlah harus dilakukannya berdasarkan hukum tentang kenazirannya. |
BIS | Itulah peraturan untuk orang nazir; tetapi kalau seorang nazir menjanjikan kurban yang melebihi syarat-syarat kaulnya, ia harus memenuhi dengan tepat apa yang dijanjikannya itu. |
FAYH | "Itulah hukum bagi seorang nazir, dan persembahan-persembahannya pada akhir masa pengabdiannya yang khusus itu. Sebagai tambahan kepada persembahan-persembahan itu, ia harus mempersiapkan apa pun yang telah dijanjikannya pada waktu ia bernazar untuk menjadi seorang nazir."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka inilah hukum orang nazir yang telah janji persembahan korbannya kepada Tuhan karena nazirnya, lain dari pada yang dapat dipersembahkannya lebih; setuju dengan janji yang telah dijanjikannya hendaklah ia mempersembahkan lebih dari pada segala yang ditanggungkan atasnya oleh hukum nazirnya itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka inilah hukum orang yang bernadar yang telah berniat dan persembahannya kepada Allah sebab ia diasingkan itu lain dari pada yang dapat dipersembahkannya lebih dari pada itu adapun menurut niatnya itu demikianlah hendak diperbuatnya seperti hukum dalam hal ia diasingkan itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Itulah hukum perihal orang nazir. Djika ia menazarkan sebuah kurban kepada Jahwe disamping kenazirannja - dengan tidak terhitung apa jang diidjinkan kemampuannja - maka ia harus berbuat sesuai dengan nazar jang dinazarkannja itu ditambah dengan segala jang dibebankan hukum kenazirannja. |
TB_ITL_DRF | Itulah <02063> hukum <08451> tentang orang nazir <05139> yang <0834> menazarkan <05087> persembahannya <07133> kepada TUHAN <03068> berdasarkan <05921> kenazirannya <05145>, belum dihitung <0905> apa yang <0834> ia mampu <05381> mempersembahkan di samping <03027> itu. Sesuai <06310> dengan bunyi nazar <05088> yang <0834> diikrarkannya <05087>, demikianlah <03651> harus dilakukannya <06213> berdasarkan <05921> hukum <08451> tentang kenazirannya <05145>. |
AV# | This [is] the law <08451> of the Nazarite <05139> who hath vowed <05087> (8799), [and of] his offering <07133> unto the LORD <03068> for his separation <05145>, beside [that] that his hand <03027> shall get <05381> (8686): according <06310> to the vow <05088> which he vowed <05087> (8799), so he must do <06213> (8799) after the law <08451> of his separation <05145>. |
BBE | This is the law for him who takes an oath to keep himself separate, and for his offering to the Lord on that account, in addition to what he may be able to get; this is the law of his oath, which he will have to keep. |
MESSAGE | "These are the instructions for Nazirites as they bring offerings to GOD in their vow of consecration, beyond their other offerings. They must carry out the vow they have vowed following the instructions for the Nazirite." |
NKJV | "This is the law of the Nazirite who vows to the LORD the offering for his separation, and besides that, whatever else his hand is able to provide; according to the vow which he takes, so he must do according to the law of his separation." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | This [is] the law of the Nazarite who hath vowed, [and of] his offering to the LORD for his separation, besides [that] which his hand shall get: according to the vow which he vowed, so he must do after the law of his separation. |
GWV | "These are the instructions for those who have vowed to bring their offerings to the LORD because they were Nazirites. They must bring these offerings in addition to anything else they can afford. They must fulfill the requirements of these instructions for Nazirites and finish whatever they vowed to do." |
NET | “This is the law* of the Nazirite who vows to the Lord his offering according to his separation, as well as whatever else he can provide.* Thus he must fulfill* his vow that he makes, according to the law of his separation.” |
NET | 6:21 “This is the law296 tn Actually, “law” here means a whole set of laws, the basic rulings on this topic. of the Nazirite who vows to the Lord> his offering according to his separation, as well as whatever else he can provide.297 tn Heb “whatever else his hand is able to provide.” The imperfect tense has the nuance of potential imperfect – “whatever he can provide.” Thus he must fulfill298 tn Heb “according to the vow that he vows, so he must do.” his vow that he makes, according to the law of his separation.”
The Priestly Benediction
|
BHSSTR | P <05145> wrzn <08451> trwt <05921> le <06213> hvey <03651> Nk <05087> rdy <0834> rsa <05088> wrdn <06310> ypk <03027> wdy <05381> gyvt <0834> rsa <0905> dblm <05145> wrzn <05921> le <03068> hwhyl <07133> wnbrq <05087> rdy <0834> rsa <05139> ryznh <08451> trwt <02063> taz (6:21) |
LXXM | outov {<3778> D-NSM} o {<3588> T-NSM} nomov {<3551> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} euxamenou {<2172> V-AMPGS} ov {<3739> R-NSM} an {<302> PRT} euxhtai {<2172> V-AMS-3S} kuriw {<2962> N-DSM} dwron {<1435> N-ASN} autou {<846> D-GSM} kuriw {<2962> N-DSM} peri {<4012> PREP} thv {<3588> T-GSF} euchv {<2171> N-GSF} cwriv {<5565> PREP} wn {<3739> R-GPN} an {<302> PRT} eurh {<2147> V-AAS-3S} h {<3588> T-NSF} ceir {<5495> N-NSF} autou {<846> D-GSM} kata {<2596> PREP} dunamin {<1411> N-ASF} thv {<3588> T-GSF} euchv {<2171> N-GSF} autou {<846> D-GSM} hn {<3739> R-ASF} an {<302> PRT} euxhtai {<2172> V-AMS-3S} kata {<2596> PREP} nomon {<3551> N-ASM} agneiav {<47> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |