copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 5:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFbaik laki-laki <02145> maupun <05704> perempuan <05347> haruslah kausuruh <07971> pergi; ke <0413> luar <02351> tempat perkemahan <04264> haruslah mereka kausuruh <07971> pergi, supaya mereka jangan <03808> menajiskan <02930> tempat perkemahan <04264> di mana <0834> Aku <0589> diam <07931> di tengah-tengah <08432> mereka."
TBbaik laki-laki maupun perempuan haruslah kausuruh pergi; ke luar tempat perkemahan haruslah mereka kausuruh pergi, supaya mereka jangan menajiskan tempat perkemahan di mana Aku diam di tengah-tengah mereka."
BISMereka harus disuruh pergi, supaya tidak menajiskan perkemahan, di mana Aku tinggal bersama-sama dengan umat-Ku."
FAYHHal ini berlaku bagi pria maupun wanita. Singkirkan mereka supaya mereka tidak akan menajiskan perkemahan tempat kediaman-Ku di tengah-tengah kalian."
DRFT_WBTC
TLBaik orang perempuan baik orang laki-laki, hendaklah kausuruh pergi, sampai di luar tempat tentara hendaklah kausuruh mereka itu pergi, supaya jangan dinajiskannya tempat tentaranya, yang di tengahnya Aku ini ada duduk.
KSI
DRFT_SBbaik laki-laki baik perempuan hendaklah dikeluarkan sampai keluar tempat kemah itu hendaklah kamu mengeluarkan dia supaya jangan dinajiskannya tempat segala kemah yang di tengahnya Aku duduk."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBaik laki-laki maupun perempuan harus kamu suruh keluar; mereka harus kamu keluarkan dari perkemahan, agar mereka djangan sampai mentjemarkan perkemahannja, tempat Aku diam ditengah-tengah mereka.
TL_ITL_DRFBaik <05704> orang perempuan <05347> baik orang laki-laki <02145>, hendaklah kausuruh pergi <07971>, sampai <05704> di luar <02351> tempat tentara <04264> hendaklah kausuruh <07971> mereka itu pergi, supaya <07971> jangan <03808> dinajiskannya <02930> tempat tentaranya <04264>, yang <0834> di tengahnya <08432> Aku <0589> ini ada duduk <07931>.
AV#Both male <02145> and female <05347> shall ye put out <07971> (8762), without <02351> the camp <04264> shall ye put <07971> (8762) them; that they defile <02930> (8762) not their camps <04264>, in the midst <08432> whereof <0834> I dwell <07931> (8802).
BBEMale or female they are to be put outside the tent-circle, so that they may not make unclean my resting-place among them.
MESSAGEBan male and female alike; send them outside the camp so that they won't defile their camp, the place I live among them."
NKJV"You shall put out both male and female; you shall put them outside the camp, that they may not defile their camps in the midst of which I dwell."
PHILIPS
RWEBSTRBoth male and female shall ye put out, outside the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst of which I dwell.
GWVSend all of these unclean men and women outside the camp. They must not make this camp where I live among you unclean."
NETYou must expel both men and women; you must put them outside the camp, so that* they will not defile their camps, among which I live.”
NET5:3 You must expel both men and women; you must put them outside the camp, so that195 they will not defile their camps, among which I live.”
BHSSTR<08432> Mkwtb <07931> Nks <0589> yna <0834> rsa <04264> Mhynxm <0853> ta <02930> wamjy <03808> alw <07971> Mwxlst <04264> hnxml <02351> Uwxm <0413> la <07971> wxlst <05347> hbqn <05704> de <02145> rkzm (5:3)
LXXMapo {<575> PREP} arsenikou {A-GSN} ewv {<2193> PREP} yhlukou {A-GSN} exaposteilate {<1821> V-AAD-2P} exw {<1854> PREP} thv {<3588> T-GSF} parembolhv {N-GSF} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} mianousin {<3392> V-FAI-3P} tav {<3588> T-APF} parembolav {N-APF} autwn {<846> D-GPM} en {<1722> PREP} oiv {<3739> R-DPN} egw {<1473> P-NS} kataginomai {V-PMI-1S} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran