copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 4:41
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS(4:34)
TBItulah jumlah pencatatan kaum-kaum bani Gerson, semua orang yang melakukan pekerjaan jabatan di Kemah Pertemuan, yakni mereka yang dicatat oleh Musa dan Harun sesuai dengan titah TUHAN.
FAYH(4-38)
DRFT_WBTC
TLMaka sekalian inilah orang yang dibilang dari pada bangsa orang Gersoni, semuanya orang yang berbuat pekerjaan pada kemah perhimpunan, yang telah dibilang oleh Musa dan Harun setuju dengan firman Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka sekalian inilah yang dihitung dari pada segala kaum bani Gerson yaitu segala orang yang bekerja di dalam kemah perhimpunan yang dihitung oleh Musa dan Harun seperti firman Allah itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEItulah djumlah orang dari marga-marga bani Gersjon jang dibilang, jaitu semua jang wadjib menjelenggarakan pekerdjaan pada kemah pertemuan dan jang dibilang oleh Musa dan Harun menurut firman Jahwe.
TB_ITL_DRFItulah <0428> jumlah pencatatan <06485> kaum-kaum <04940> bani <01121> Gerson <01648>, semua <03605> orang yang melakukan pekerjaan <05647> jabatan di Kemah <0168> Pertemuan <04150>, yakni mereka yang <0834> dicatat <06485> oleh Musa <04872> dan Harun <0175> sesuai <05921> dengan titah <06310> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFMaka sekalian inilah <0428> orang yang dibilang <06485> dari pada bangsa <04940> orang Gersoni <01648>, semuanya <03605> orang yang berbuat pekerjaan <05647> pada kemah <0168> perhimpunan <04150>, yang telah <0834> dibilang <06485> oleh Musa <04872> dan Harun <0175> setuju <06310> dengan firman Tuhan <03068>.
AV#These [are] they that were numbered <06485> (8803) of the families <04940> of the sons <01121> of Gershon <01648>, of all that might do service <05647> (8802) in the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, whom Moses <04872> and Aaron <0175> did number <06485> (8804) according to the commandment <06310> of the LORD <03068>.
BBEThis is the number of the sons of Gershon who did the work in the Tent of meeting, as they were numbered by Moses and Aaron at the order of the Lord.
MESSAGEThis was the total from the Gershonite clans who served in the Tent of Meeting. Moses and Aaron counted them just as GOD had commanded.
NKJVThese [are] the ones who were numbered of the families of the sons of Gershon, of all who might serve in the tabernacle of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRThese [are] they that were numbered of the families of the sons of Gershon, of all that might do service in the tabernacle of the congregation, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the LORD.
GWVThis was the total of all those in the Gershonite families who worked at the tent of meeting. Moses and Aaron did as the LORD had commanded Moses and registered the Gershonites.
NETThese were those numbered from the families of the Gershonites, everyone who served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the Lord.
NET4:41 These were those numbered from the families of the Gershonites, everyone who served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the Lord.

BHSSTR<03068> hwhy <06310> yp <05921> le <0175> Nrhaw <04872> hsm <06485> dqp <0834> rsa <04150> dewm <0168> lhab <05647> dbeh <03605> lk <01648> Nwsrg <01121> ynb <04940> txpsm <06485> ydwqp <0428> hla (4:41)
LXXMauth {<3778> D-NSF} h {<3588> T-NSF} episkeqiv {N-NSF} dhmou {<1218> N-GSM} uiwn {<5207> N-GPM} gedswn {N-PRI} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} leitourgwn {<3008> V-PAPNS} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} skhnh {<4633> N-DSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} ouv {<3739> R-APM} epeskeqato {V-AMI-3S} mwushv {N-NSM} kai {<2532> CONJ} aarwn {<2> N-PRI} dia {<1223> PREP} fwnhv {<5456> N-GSF} kuriou {<2962> N-GSM} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} mwush {N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran