copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 4:37
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka sekalian inilah <0428> orang yang dibilang <06485> dari pada bangsa <04940> orang Kehati <06956>, semuanya <03605> orang yang berbuat pekerjaan <05647> pada kemah <0168> perhimpunan <04150>, yang telah <0834> dibilang <06485> oleh Musa <04872> dan Harun <0175> setuju <06310> dengan firman Tuhan <03068> yang kepada <03027> Musa <04872>.
TBItulah orang-orang yang dicatat dari kaum-kaum Kehat, semua orang yang melakukan pekerjaan jabatan di Kemah Pertemuan, yakni mereka yang dicatat oleh Musa dan Harun, sesuai dengan titah TUHAN dengan perantaraan Musa.
BIS(4:34)
FAYHSemua ini dilaksanakan menurut perintah TUHAN kepada Musa.
DRFT_WBTC
TLMaka sekalian inilah orang yang dibilang dari pada bangsa orang Kehati, semuanya orang yang berbuat pekerjaan pada kemah perhimpunan, yang telah dibilang oleh Musa dan Harun setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa.
KSI
DRFT_SBMaka sekalian inilah yang dihitung dari pada segala kaum orang Kehat yaitu segala yang bekerja di dalam kemah perhimpunan yang dihitung oleh Musa dan Harun seperti firman Allah kepada Musa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEItulah djumlah orang dari marga-marga Kehat jang dibilang, jaitu semua jang wadjib menjelenggarakan pekerdjaan pada kemah pertemuan dan dibilang oleh Musa dan Harun menurut firman Jahwe dengan perantaraan Musa.
TB_ITL_DRFItulah <0428> orang-orang yang dicatat <06485> dari kaum-kaum <04940> Kehat <06956>, semua <03605> orang yang melakukan pekerjaan <05647> jabatan di Kemah <0168> Pertemuan <04150>, yakni mereka yang <0834> dicatat <06485> oleh Musa <04872> dan Harun <0175>, sesuai <05921> dengan titah <06310> TUHAN <03068> dengan perantaraan <03027> Musa <04872>.
AV#These [were] they that were numbered <06485> (8803) of the families <04940> of the Kohathites <06956>, all that might do service <05647> (8802) in the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, which Moses <04872> and Aaron <0175> did number <06485> (8804) according to the commandment <06310> of the LORD <03068> by the hand <03027> of Moses <04872>.
BBEThis is the number of those of the Kohathites who did the work in the Tent of meeting, as they were numbered by Moses and Aaron at the order of the Lord.
MESSAGEThis was the total from the Kohathite clans who served in the Tent of Meeting. Moses and Aaron counted them just as GOD had commanded through Moses.
NKJVThese [were] the ones who were numbered of the families of the Kohathites, all who might serve in the tabernacle of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.
PHILIPS
RWEBSTRThese [were] they that were numbered of the families of the Kohathites, all that might do service in the tabernacle of the congregation, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.
GWVThis was the total of all those in the Kohathite families who served at the tent of meeting. Moses and Aaron did as the LORD had commanded Moses and registered the Kohathites.
NETThese were those numbered from the families of the Kohathites, everyone who served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the Lord by the authority of Moses.
NET4:37 These were those numbered from the families of the Kohathites, everyone who served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the Lord by the authority of Moses.

BHSSTRo <04872> hsm <03027> dyb <03068> hwhy <06310> yp <05921> le <0175> Nrhaw <04872> hsm <06485> dqp <0834> rsa <04150> dewm <0168> lhab <05647> dbeh <03605> lk <06956> ythqh <04940> txpsm <06485> ydwqp <0428> hla (4:37)
LXXMauth {<3778> D-NSF} h {<3588> T-NSF} episkeqiv {N-NSF} dhmou {<1218> N-GSM} kaay {N-PRI} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} leitourgwn {<3008> V-PAPNS} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} skhnh {<4633> N-DSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} kaya {<2505> ADV} epeskeqato {V-AMI-3S} mwushv {N-NSM} kai {<2532> CONJ} aarwn {<2> N-PRI} dia {<1223> PREP} fwnhv {<5456> N-GSF} kuriou {<2962> N-GSM} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} mwush {N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran