TL_ITL_DRF | Dan lagi dimasukkan ke dalamnya <04207> segala <03605> perkakasnya <03627> yang <0834> terpakai <08334> kepada pekerjaan <08334> itu, yaitu segala <0853> tempat bara <04289> api dan serampang <04207> dan penyodok <03257> dan bokor <04219> percikan dan segala <03605> perkakas <03627> mezbah <04196> itu, lalu ditudungkannya <06566> dengan tudung <03681> yang dari pada kulit <05785> gajah <08476> mina dan dikenakannya <07760> kayu pengusungnya <0905>. | TB | sesudah itu meletakkan di atasnya segala perkakasnya yang dipakai untuk mengurusnya, yakni perbaraan, garpu, penyodok, bokor penyiraman, segala perkakas mezbah itu, dan di atasnya mereka harus membentangkan tutup dari kulit lumba-lumba, kemudian mereka harus memasang kayu-kayu pengusung mezbah itu. | BIS | Dan di atas itu harus mereka letakkan semua peralatan yang dipakai dalam ibadat pada mezbah itu: tempat api, garpu, penyodok, dan baskom. Lalu mereka harus menutupi semuanya itu dengan sehelai kulit halus dan memasang kayu pengusungnya. | FAYH | Semua perkakas mezbah harus diletakkan di atas kain itu -- perbaraan, garpu, penyodok, bokor penyiraman, dan peralatan lainnya. Tudungilah semuanya dengan kulit lumba-lumba. Setelah itu pasanglah kayu-kayu pengusungnya.
| DRFT_WBTC | | TL | Dan lagi dimasukkan ke dalamnya segala perkakasnya yang terpakai kepada pekerjaan itu, yaitu segala tempat bara api dan serampang dan penyodok dan bokor percikan dan segala perkakas mezbah itu, lalu ditudungkannya dengan tudung yang dari pada kulit gajah mina dan dikenakannya kayu pengusungnya. | KSI | | DRFT_SB | Dan lagi hendaklah diletakkannya ke atas segala perkakasnya yang terpakai kepada pekerjaannya itu yaitu segala bekas bara dan serampangnya dan penyaduknya dan bokornya yaitu segala perkakas tempat kurban dan hendaklah dihamparkannya ke atas suatu tudung dari pada kulit lomba-lomba dan dikenakannya kayu pengusungnya. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Diatasnja hendaklah mereka taruh segala perabot jang pemakaiannja bersangkutan dengannja, jaitu perukupan, tritjangah-tritjangah, sodok-sodok dan tjerana-tjerana, pendeknja segala perabot mesbah itu. Diatasnja mereka harus membentangkan sebuah tudung dari kulit tahasj dan lalu memasang gandar-gandarnja. | TB_ITL_DRF | sesudah itu meletakkan <05414> di atasnya <05921> segala <03605> perkakasnya <03627> yang dipakai untuk mengurusnya <08334> <0834>, yakni <0853> perbaraan <04289>, garpu <04207>, penyodok <03257>, bokor penyiraman <04219>, segala <03605> perkakas <03627> mezbah <04196> itu, dan di atasnya mereka harus membentangkan <06566> tutup <03681> dari kulit <05785> lumba-lumba <08476>, kemudian mereka harus memasang <07760> kayu-kayu pengusung <0905> mezbah itu. | AV# | And they shall put <05414> (8804) upon it all the vessels <03627> thereof, wherewith they minister <08334> (8762) about it, [even] the censers <04289>, the fleshhooks <04207>, and the shovels <03257>, and the basons <04219>, all the vessels <03627> of the altar <04196>; and they shall spread <06566> (8804) upon it a covering <03681> of badgers <08476>' skins <05785>, and put <07760> (8804) to the staves <0905> of it. {basons: or, bowls} | BBE | Placing on the cloth all its vessels, the fire-baskets, the meat-hooks, the spades, and the basins; all the vessels of the altar; they are to put a leather cover over all these, and put its rods in their places. | MESSAGE | They are to place on it all the articles used in ministering at the Altar--firepans, forks, shovels, bowls; everything used at the Altar--place them on the Altar, cover it with the dolphin skins, and insert the poles. | NKJV | "They shall put on it all its implements with which they minister therethe firepans, the forks, the shovels, the basins, and all the utensils of the altarand they shall spread on it a covering of badger skins, and insert its poles. | PHILIPS | | RWEBSTR | And they shall put upon it all its vessels, by which they minister about it, [even] the censers, the fleshhooks, and the shovels, and the basins, all the vessels of the altar; and they shall spread upon it a covering of badgers' skins, and put to it its staffs. | GWV | Next, they will put all the accessories used at the altar on it. These are the trays, forks, shovels, and bowlsall the altar's accessories. They will spread a covering of fine leather over all this. Then they will put the poles in place. | NET | Then they must place on it all its implements with which they serve there – the trays, the meat forks, the shovels, the basins, and all the utensils of the altar – and they must spread on it a covering of fine leather, and then insert its poles.* | NET | 4:14 Then they must place on it all its implements with which they serve there – the trays, the meat forks, the shovels, the basins, and all the utensils of the altar – and they must spread on it a covering of fine leather, and then insert its poles.158 tc For this passage the Greek and Smr have a substantial addition concerning the purple cloth for the laver and its base, and a further covering of skin (see D. W. Gooding, “On the Use of the LXX for Dating Midrashic Elements in the Targums,” JTS 25 [1974]: 1-11).
| BHSSTR | <0905> wydb <07760> wmvw <08476> sxt <05785> rwe <03681> ywok <05921> wyle <06566> wvrpw <04196> xbzmh <03627> ylk <03605> lk <04219> tqrzmh <0853> taw <03257> Myeyh <0853> taw <04207> tglzmh <0853> ta <04289> ttxmh <0853> ta <0> Mhb <05921> wyle <08334> wtrsy <0834> rsa <03627> wylk <03605> lk <0853> ta <05921> wyle <05414> wntnw (4:14) | LXXM | kai {<2532> CONJ} epiyhsousin {<2007> V-FAI-3P} ep {<1909> PREP} auto {<846> D-ASN} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} osoiv {<3745> A-DPN} leitourgousin {<3008> V-PAI-3P} ep {<1909> PREP} auto {<846> D-ASN} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPN} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} pureia {N-APN} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} kreagrav {N-APF} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} fialav {<5357> N-APF} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} kalupthra {N-ASM} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} tou {<3588> T-GSN} yusiasthriou {<2379> N-GSN} kai {<2532> CONJ} epibalousin {<1911> V-FAI-3P} ep {<1909> PREP} auto {<846> D-ASN} kalumma {N-ASN} dermatinon {<1193> A-ASN} uakinyinon {<5191> A-ASN} kai {<2532> CONJ} diembalousin {V-FAI-3P} touv {<3588> T-APM} anaforeiv {N-NPM} autou {<846> D-GSN} kai {<2532> CONJ} lhmqontai {<2983> V-FMI-3P} imation {<2440> N-ASN} porfuroun {A-ASN} kai {<2532> CONJ} sugkaluqousin {<4780> V-FAI-3P} ton {<3588> T-ASM} louthra {N-ASM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} basin {<939> N-ASF} autou {<846> D-GSN} kai {<2532> CONJ} embalousin {<1685> V-FAI-3P} auta {<846> D-APN} eiv {<1519> PREP} kalumma {N-ASN} dermatinon {<1193> A-ASN} uakinyinon {<5191> A-ASN} kai {<2532> CONJ} epiyhsousin {<2007> V-FAI-3P} epi {<1909> PREP} anaforeiv {N-NPM} | IGNT | | WH | | TR | |
|